English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meeting new people

Meeting new people translate Russian

48 parallel translation
I enjoy meeting new people.
Я люблю встречаться с новыми людьми.
"Are you uncomfortable meeting new people?"
"Испытываешь ли ты дискомфорт, знакомясь с новыми людьми?"
I found today exhilarating meeting you, meeting new people with new ideas.
Я нахожу этот день умопомрачительным... встретить вас, встретить новых людей с новыми идеями...
And we'll be on our own, meeting new people.
Мы будем сами по себе, знакомится с новыми людьми.
I'm going to be meeting new people.
Поеду в разные места, встречаться с новыми людьми.
Seeing new places, meeting new people.
Видеть новые города, знакомиться с новыми людьми.
They love meeting new people.
Они любят знакомиться с новыми людьми.
We're socializing, meeting new people.
Мы общаемся, Встречаем новых людей.
Turns out meeting new people is a lot more complicated than I'd originally thought.
Выходит, знакомиться с новыми людьми намного сложнее, чем я думал.
Anybody would be stressed out meeting new people.
У любого может начаться стресс, когда он знакомится с новыми людьми.
Meeting new people, joining an adult-education class or a book club.
Книги, кружок по интересам Я зарегистрировался Интернет-службе знакомств
Charlie, has it ever occurred to you that you might enjoy doing new things and meeting new people?
Чарли, с тобой когда-нибудь было так что ты наслаждался делая то, что раньше не делал и встречая новых людей?
I was always meeting new people, and they would mock me and... make me feel insecure.
Я всегда встречал новых людей, и они дразнили меня... и заставляли чувствовать себя неуверенно.
Look, because of the success of Joe's work, he is constantly meeting new people.
У Джо очень успешная работа, он постоянно знакомится с новыми людьми.
I like meeting new people.
Мне нравится встречать новых людей.
You know, I didn't expect to be meeting new people.
Знаешь, я не ожидал, что встречусь с новыми людьми.
You shut yourself off from the world and avoid meeting new people because you don't want to ever feel that loss again.
Вы отгородились от мира, избегаете новых знакомств, потому что не хотите снова пережить эту потерю.
Because life's an adventure about meeting new people.
Потому что смысл жизни в том, чтобы знакомиться с новыми людьми.
Open bar, dancing, meeting new people...
Бесплатный бар, танцы, новые знакомства...
What would you do? Well, I've never been one for meeting new people or doing new things or eating new types of food or traveling outside of southern Indiana.
Итак, я никогда не был одним из тех, кто встречается с новыми людьми или делает что-то новое или ест новые блюда или путешествует дальше Южной Индианы.
It's okay. By the end, she just really wasn't into meeting new people.
В последнее время она не очень хотела знакомиться с кем-либо.
Every night, we go out, we-we're meeting new people...
Каждый вечер мы куда-нибудь ходим, знакомимся...
And you need to practice if we're gonna get serious about meeting new people.
Я знаю, ты помнишь каково это. А тебе нужна практика, если мы настроены серьёзно.
I was talking about getting crazy with friends and meeting new people and having fun and maybe getting drunk or whatever.
Я имел в виду найти друзей. Встречаться с людьми, развлекаться, может быть, напиваться.
We don't exactly live in a town conducive to meeting new people.
Мы живем в городе, который не способствует встречи с новыми людьми.
I'm never meeting new people I like.
Я никогда не встречаю людей, которые мне нравятся.
You're going to be meeting new people.
Ты будешь встречать новых людей.
Being outside, meeting new people, the adrenaline rush you get when you see that "oh, crap" look in the driver's eyes.
Свежий воздух, новые люди, прилив адреналина, когда в глазах водителя видишь "вот же чёрт".
I just hate meeting new people.
Просто я ненавижу новых людей.
I'm glad he's meeting new people in Toronto.
Я рад, что он встречается с новыми людьми в Торонто.
Look, what happened to trying new things, meeting new people?
Слушай, а что же произошло с "попробуй что-то новенькое", "познакомься с новыми людьми"?
- Meeting new people.
Знакомиться с новыми людьми.
I just hate meeting new and interesting, and attractive people.
Я ненавижу знакомиться с интересными и привлекательными людьми!
Personally I hate meeting new and interesting, and attractive people.
Ненавижу знакомится с интересными и привлекательными людьми, я предпочитаю есть один, но это безусловно необходимо.
'ln the long run you'll thank me.''l'm meeting loads of new people and that doesn't leave any room ln my life for you.''lt's over, Dalsy.'lt's over...
"В конце концов, ты мне скажешь спасибо". "Я встречаюсь с кучей новых людей а это не оставляет в моей жизни места для тебя". "Все кончено Дейзи."
And I think it's great you're going out there, meeting all these new people, staying in cottages.
И я думаю, это здорово, ты будешь там, встречая все новых людей, проживающие в коттеджах.
- I can assure to it, madame... even now, this night... there are people meeting in this city... trying to find new answers for old questions... searching its headquarters for knowledge.
Я думал, что это была фантастика, игры для неудовлетворенных Но я видел духов.
After a meeting, they invite the new people to come down and pick up a white chip.
после каждого собрания новичкам предлагают взять белый жетон.
Yeah, I'm really lucky you saved me from meeting other people and having new experiences.
Да, мне действительно повезло, ты спас меня от новых знакомств и новых впечатлений.
Friendface is a great new site for meeting people.
"Лицо друга" - это новый мега-сайт знакомств.
I'm putting myself out there, meeting some new people, having some casual fun, and it is... awkward.
Я наконец таки выхожу в свет, знакомлюсь с новыми людьми, веселюсь понемногу, и всё это... жутко неловко.
Now, look, he's gonna be meeting enough new people as it is, so, Phil, I would appreciate it if you could avoid bringing home any strange women while he's here.
Ему итак предстоит много новых встреч, так что, Фил, прошу тебя, не приводи домой новых девушек, пока он будет здесь.
- Having a laugh, meeting'new people. - Yeah.
Посмеяться, встретить новых людей.
He's been meeting lots of new people.
Он встречает много новых людей.
Meeting a whole lot of new people and having to do stuff, you're in this constant low-level state of anxiety.
Все эти встречи с новыми людьми и прочее, из-за них ты постоянно пребываешь в состоянии легкой тревоги.
Baghdad, Mogadishu, Jacksonville, meeting new and exciting people. And then...
Багдад, Могадишу, Джэксонвилл, - встречался с интересными людьми и...
You're meeting new people.
- Ты знакомишься с новыми людьми!
I'm meeting some people from my new charity, Jeff's Kids.
На счёт моего нового фонда "Дети Джеффа".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]