English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Melancholia

Melancholia translate Russian

25 parallel translation
Adding up these various informations, we get a man of violent temper... suffering from fits of melancholia who, within the past year... has been preoccupied with the thought of committing suicide.
Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
He's suffering from acute melancholia, together with a guilt complex.
Он страдает острой меланхолией, отягощенной комплексом вины.
Melancholia? Backaches?
Меланхолия?
He has the demented melancholia Of a Tennessee Williams heroine.
Он впал в тоску, достойную пера Теннесси уильямса.
My doctor says it's a form of melancholia, we call it my black dog.
Мой врач говорит, это такая форма меланхолии,.. ... мы называем её моим чёрным псом.
Followed by random bouts of melancholia.
За которыми следовали спонтанные приступы меланхолии.
That could be some sort of young woman's melancholia.
Это, возможно, какой-то вид девичьей меланхолии.
And if you can't have it, then you're disappointed and wanna have a drink... and melancholia and blah, blah, blah, blah, blah.
И если у вас её нет, вы разочаровываетесь, хотите выпить, начинается меланхолия и все такое.
He suffers from extreme melancholia, does he not?
Он впал в сильнейшую меланхолию, разве нет?
I'm not certain he's intelligent enough for it to be melancholia.
Не уверен, что у него хватит интеллекта, чтобы впасть в меланхолию.
She'd completely broken with reality... melancholia.
Жену окончательно переклинило, и она погрузилась в меланхолию.
But in it's mildermanifestations : Nymphomania, frigidity, melancholia, anxiety, it's eminently treatable.
Но в более легких проявлениях как нимфомания, фригидность, меланхолия, тревожность - это вполне себе лечится.
I'll get Ozymandias melancholia.
У меня начинается "меланхолия Озимандиаса".
"Ozymandias melancholia", where did you get that phrase?
"Меланхолия Озимандиаса", откуда ты взял эту фразу?
I... I call that futile feeling "Ozymandias melancholia".
Я называю это тщетное чувство "меланхолией Озимандиса".
It is melancholia.
Это - меланхолия.
Melancholia, and impotence.
меланхолии и импотенции.
Neurasthenia, dementia praecox, incurable homosexuality, epilepsy, melancholia.
Неврастения, шизофрения, неизлечимый гомосексуализм, эпилепсия, меланхолия.
Once you place Lillian in the ground, I don't envy the powerful wave of melancholia that will engulf this house.
Как только предадите Лиллиан земле, всепоглощающая меланхолия воцарится в этом доме.
Now Wallis will once again withdraw into melancholia!
Теперь Уоллис снова накроет меланхолия!
Thank you for being the soundtrack for my melancholia.
Спасибо за саундтрек к моей меланхолии.
I'm forced to conclude that you have developed a case of acute melancholia.
И я вынужден сделать вывод, что у вас серьезный случай острой меланхолии.
Thanks to him, I've been plunged into ice baths, bled for melancholia, and exorcized for demons 5...
Благодаря ему, меня окунали в ледяные ванны, пускали кровь от меланхолии и из меня изгоняли демонов 5....
It helps against melancholia.
Он поможет с меланхолией.
Melancholia is often the companion of genius.
Меланхолия — частый спутник гения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]