English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Melanoma

Melanoma translate Russian

90 parallel translation
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
I've seen you. I saw you at melanoma, I saw you at tuberculosis. I saw you at testicular cancer!
Я видел тебя среди тех, у кого меланома, среди туберкулезников, среди больных раком яичек.
Minor tremors, localized melanoma removed two years ago, cataracts.
Небольшая дрожь, локализированная меланома удалена два года назад, катаракты. И он не может дышать. А также не обращайте внимания на небольшие раны на лице.
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
Melanoma's the most common cancer for women... between 19 and 34, especially blondes.
Знаете, меланома - самый распространённый вид рака среди женщин от 19 до 34 лет, особенно блондинок.
I just wear the appropriate sun block because I don't take melanoma lightly.
Я хожу в солнцезащитной одежде потому что не хочу заработать меланому.
We can remove the tumor, get rid of the tissue surrounding it so that the melanoma cells are gone.
Мы можем... удалить опухоль, убрать все... ткани, окружающие ее, так что.. раковые клетки исчезнут. Мы можем пройти курс химиотерапии, завершающийся воздействием радиации.
On very rare occasions, it might be indicative of a malignant melanoma of the iris.
Иногда это может быть симптомом злокачественной меланомы радужки.
She keeps me company at the emergency rcom when I'm convinced my mosquito bite is a melanoma.
Идет со мной в больницу, когда я убеждаю себя, что комариный укус на мне - это меланома.
He's very weathered and, you know, kind of melanoma sexy.
Он был очень ветреный и, знаете, какой-то сексуально озабоченный.
Meanwhile, this M.R.I. With contrast showed a met on her right temporal lobe, and the biopsy revealed dividing cells. That coupled with further staging tests led to our final diagnosis of metastatic melanoma with mets to the liver, skin and brain.
а биопси € вы € вила дел € щиес € клетки учт € другие анализы, мы пришли к диагнозу - это меланома с метастазами в печень, кожу и мозг
Izzie has stage IV metastatic melanoma that has spread to her brain, liver and skin.
У Иззи метастатическая меланома 4-ой стадии Которая распространилась в ее мозг, печень и кожу
As you know, you have stage IV metastatic melanoma. We have a lot of surgeries and a lot of procedures lined up for you over the next few weeks.
Как ты уже знаешь, у тебя меланома на четвертой стадии, тебе сделают много операций и процедур за следующие несколько недель
I have stage IV melanoma.
Это меланома 4-ой стадии.
Previously on "grey's anatomy"... izzie has stage iv metastatic melanoma that has spread to her brain, liver and skin.
Ранее в сериале... У Иззи метастатическая меланома 4-ой стадии, она распространилась в ее мозг, печень и кожу
Female, 22 years old, metastatic melanoma. Alison clark?
Девушка, 22 года, метастатическая меланома.
Another one just almost lost her life to melanoma.
Другая едва жива из-за меланомы.
Stage iv melanoma.
- Меланома на 4 стадии.
Yes. Excessive exposure to ultraviolet rays increases the risk of melanoma or even basal cell carcinoma.
Чрезмерное воздействие ультрафиолетовых лучей увеличивает риск меланомы или даже базально-клеточного рака.
Unfortunately, it also prevents Even those with advanced medical degrees From considering melanoma as a diagnosis.
К сожалению, он также мешает даже дипломированным врачам рассмотреть меланому в качестве диагноза.
But now that I know that melanoma Is the only thing that fits...
Но теперь, когда я знаю, что подходит только меланома...
We're in the good old U.S. of A, my little immigrant friend, where we like to embrace central air, not melanoma.
Мы в старых добрых Штатах, мой маленький друг-иммигрант, мы тут любим центральные кондиционеры, а не меланомы.
Just like the melanoma on your neck turned out to be a freckle and the testicular cancer turned out to be an ingrown hair, except, of course, for the calcium deposit on your penis which turned out to be a genital wart.
Ну как меланома у тебя на шее оказалась веснушкой, а рак яичек оказался вросшим волосом, ну, конечно, кроме того случая, когда кальциевые отложения на пенисе оказались просто генитальной бородавкой.
neuroblastoma, leukemia, myelodisplasia, acute glioma, prostate cancer, breast cancer, melanoma, lung cancer, medulloblastoma, and lymphoma " to name a few.
нейробластому, лейкемию, миелодисплазию, острую глиому, рак простаты, рак груди, меланому, рак лёгких, медуллобластому и лимфому ", если назвать лишь некоторые.
Some information on alternative treatments for melanoma.
Информация об альтернативных способах лечения меланомы.
Yes, I do... uh, melanoma, stage four.
Да, у меня рак... эм, меланома, четвертой стадии.
Melanoma, to be exact, and I'm dying.
Меланома, если точнее, и я умираю.
Me and my little friend melanoma.
Но вмешалась моя маленькая подруга меланома.
Melanoma, melanamea.
Меланома, меланема.
It's a melanoma.
Это меланома.
The biopsy revealed it's melanoma.
Биопсия показал, что это меланома.
What do you mean, "that's it"? The woman has melanoma.
Что значит, "и всё?", у женщины меланома.
Since the baby has the melanoma, we kind of already knew the mom had it.
С тех пор, как у ребенка возникла меланома мы почти знали, что у матери тоже.
What's interesting is that mom's melanoma spread to the baby in utero, which means it's metastatic, which means it's late stage.
Что интересно, меланома матери передалась ребенку внутриутробно, значит, она метастатична, значит, она на последней стадии.
How many people with a late stage melanoma are as healthy as she is?
Сколько людей с последней стадией меланомы так же здоровы, как она?
Clearly, something's going on in mom's blood that's treating her melanoma as well as her baby's.
Очевидно, что-то в крови матери лечит ее меланому так же хорошо, как и меланому ее ребенка.
If her immune system was fighting the melanoma, it never would have spread.
Если бы ее иммунная система боролась с меланомой, то она бы не передавалась.
Exactly, which means it's fighting something else, and the melanoma cells are getting caught in the crossfire.
Именно, что означает, что она борется с чем-то еще, и клетки меланомы попали под перекрестный огонь.
Melanoma.
Меланома.
My partner's cousin had melanoma.
У кузины моего партнера меланома.
- I'II get a melanoma.
- У меня меланома.
Diagnosed a year ago with malignant melanoma.
Год назад ему диагностировали злокачественную меланому.
By the way, I- - I think I'm developing a hematoma, which will be very easy to remember because it rhymes with melanoma, right?
У меня, кстати... гематома образовалась, что легко запомнить, это ведь рифмуется с "меланомой".
And I just made it into this terrific melanoma clinical trial he's running.
А еще я буду участвовать в новом клиническом исследовании под его руководством.
- Is melanoma hereditary?
- А меланома заразная?
Melanoma with a side of steroids?
Меланома, стероиды от побочных..
It looks more like a melanoma.
Выглядит как меланома.
Never mind the risk of melanoma?
Не беда, что может развиться меланома.
Could his dad's melanoma be a factor here?
У его отца была меланома. Это важно?
If the kid's dad died young of melanoma, how come the overprotective mom never took him to a dermatologist?
Отец паренька умер в молодости от меланомы, как вышло, что мамаша-наседка ни разу не показала его дерматологу?
His family history of melanoma may have affected his cellular outlook.
Семейная история заболевания меланомой могла повлиять на перспективы его клеток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]