English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Memorize

Memorize translate Russian

421 parallel translation
Be sure to memorize all the protocols.
Я обучу вас основам этикета.
You know, Whitey, the thing for me to do is to memorize everything we've got on this, and then forget it by tomorrow.
Знаешь, Уайти, запиши все, что мне нужно сделать, по этому делу, и забудем об этом до завтра.
If he agrees, I'll memorize it.
Если он согласится, я это заучу.
You will study and you will make notes and you will memorize, and you will do all this only because I tell you to.
Вы будете учиться, записывать и запоминать. И делать все это вы будете только потому, что я велю вам.
Next time, write me out a speech. I could memorize it.
В следующий раз напишите мне речь, и я ее запомню.
Then just memorize it.
В таком случае потрудитесь выучить
No, I have to memorize some chapters on forensic medicine.
Нет-нет. Я должен проштудировать задание по Судебной медицине.
Memorize the place.
Запомни место.
I can memorize instantly.
Я запоминаю сразу.
Memorize it.
И никому ни слова.
In that case, I'm gonna memorize your face.
В таком случае, я запомню ваше лицо.
I mean, Rhoda, look, I do have to memorize this play by day after tomorrow, so...
Да. Хорошо. - Я Мэри Ричардс.
It is your duty to memorize that number.
Вы обязаны запомнить этот номер.
Memorize your posts and sectors.
Запомните свои посты и сектора.
Then memorize the Torah.
Иди и немедленно выучи все наизусть.
Now, each one of these holographic data banks can memorize perfectly a dozen Libraries of Congress.
Каждая ячейка этой голографической памяти может запомнить дюжину библиотек Конгресса.
In the end, I memorize an entire row.
Ничего не понимаю, но под конец запоминала всю строчку.
Sister, show us the phone numbers Let everyone memorize it
Сестра, покажи нам список телефонных номеров,... чтобы мы все их запомнили.
I told you to memorize the numbers And you don't believe me
Помнишь, я говорил, что запомнил номера,... а ты мне не доверял?
Memorize it, child!
Поразмышляй над ним, дитя мое.
Memorize this face well.
Запомните хорошенько это лицо.
- Memorize!
- Запоминай!
- Two hours later, scientist explains the map of Vincha and our tenant listens and memorizes he was taught in terrorist-spy camps to memorize everything...
- Через два часа ученый демонстрирует карту "Винчи" а наш постоялец слушает и запоминает он научился в школе шпионов и террористов все запоминать...
941452, memorize this
94-14-52, запомни.
Memorize the desirable length of silk or catgut that you mean to use and close your eyes.
Запомните желаемую длину шелка или кетгута, которая вам понадобится, и закройте глаза.
Did you memorize the whole book?
Ты запомнил всю телефонную книгу целиком?
- I'll memorize it all.
Да я все наизусть выучу!
I simply had to develop a system to memorize customer orders using mnemonic triggers.
Я просто был вынужден создать систему запоминания заказов клиентов, используя приёмы мнемотехники.
Can you memorize this?
Запомнишь это?
I'm sure she'll be able to memorize it by tomorrow.
Я уверен, она запомнит его до завтра.
I made him memorize it in the future as a message to her.
Я... заставил его запомнить эти слова для того, чтобы он передал их ей.
You'll probably only see the faces of impeccable people in the future- -so you'd better memorize what a dissolute woman looks like.
Так что отныне тебя будут окружать добродетельные и нравственные лики. Посмотри как следует и запомни это лицо грешницы.
Memorize it.
Выучи наизусть
I gotta memorize all this?
- Я должен всё это выучить?
You memorize what's important.
Запоминай самое важное.
So I don't memorize the language.
Так что я не запоминаю буквы.
I memorize color.
Я запоминаю цвет.
All we do is memorize... the fuhrer's period of struggle and all this other stuff.
Все, чем мы занимаемся - заучиваем... периоды борьбы фюрера и прочий вздор.
All I have to do is read a few books, memorize a few prayers and I'm in the club.
Все, что мне надо сделать, это прочитать несколько книг, запомнить несколько молитв и я член клуба.
I'd like you to memorize the names of the local high schools.
Я хотела бы, чтобы вы запомнили названия местных школ.
Go memorize.
Выучите кодекс наизусть!
- I might've known you'd memorize it.
- Я мог догадаться, что ты это зазубрил.
All right, now memorize it.
Хорошо, теперь запомни её.
You don't have to memorize a hundred handy phrases to convince him to drop everything and be with you.
Тебе не надо учит наизусть сотню приятных фраз чтобы убедить его бросить все и быть с тобой.
I got to memorize my lines.
Мне нужно слова выучить.
You know, maybe memorize what number you see on the dial. If it's the middle of the day, that's what I do.
Можете просто запомнить цифру на индикаторе.
Now, memorize it.
Теперь, запомни ее.
I'll memorize this bit of information.
Итак...
She could hardly memorize his face!
Она и лица-то его от разу до разу запомнить не успевала!
Now you must memorize it.
- Теперь ты должен запомнить это.
You just need to film today, to film and to memorize, that's it.
Полагаю, что неизбежность строгих мер безопасности понятна без объяснения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]