English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Memorize this

Memorize this translate Russian

48 parallel translation
I mean, Rhoda, look, I do have to memorize this play by day after tomorrow, so...
Да. Хорошо. - Я Мэри Ричардс.
Memorize this face well.
Запомните хорошенько это лицо.
941452, memorize this
94-14-52, запомни.
Can you memorize this?
Запомнишь это?
You have to memorize this
Не забывай об этом.
Who can memorize this in particular? " There's a lot of dirty words in it.
Да и кто эту херь выучит? Сплошная матерщина... "
We should probably all memorize this.
Нам всем наверное нужно его запомнить.
Memorize this address.
Запомните этот адрес.
You should try to memorize this room, especially the bed.
Вы должны запомнить эту комнату, особенно кровать.
I have two days to memorize this entire book before my first tour.
У меня есть два дня, чтобы запомнить всю эту книгу перед моим первым турне.
Memorize this face.
Хорошенько его запомните.
Memorize this, you brainy slut...
Запомни это, яйцелоговая шлюшка...
Am I supposed to memorize this?
Я должен все это запомнить?
I needed some money, and Trevor convinced me to memorize this math test and to sell it.
Мне нужны были деньги, и Тревор убедил меня запомнить тест по математике и продать ответы.
You should try to memorize this room.
Вы должны запомнить эту комнату.
That was her job. Memorize this face, because it is going to haunt your dreams, sir.
Запомните это лицо, оно будет преследовать вас в ваших снах!
You have to memorize this well and come back and recite this in the teacher's lounge after school today
Чтобы все вызубрили. Зайдете в учительскую после уроков и расскажете.
Whether or not I can memorize this page in five minutes proves nothing.
Whether or not I can memorize this page in five minutes proves nothing.
I need you to memorize this.
I need you to memorize this.
You expect me to memorize this?
- Ты хочешь, чтобы я это запомнил?
If you can't even memorize this, what could you possibly learn?
Но если это выучить не в силах, как дальше думаешь со всем справляться? !
And you're gonna have to memorize this map.
И тебе нужно запомнить карту.
You gotta memorize this shit by tomorrow morning.
Всю эту херь тебе надо запомнить к завтрашнему утру.
Memorize this.
Запомни.
All right, you're gonna go into my office, I'm gonna close the door, and I need you to memorize this.
Заходи в мой кабинет, я закрою дверь, а ты запомни.
Memorize this number, then wash it off.
Запомните этот номер, затем смой его.
Oh, and... and, uh, first, uh, memorize this.
И... и запомни это.
You know, Whitey, the thing for me to do is to memorize everything we've got on this, and then forget it by tomorrow.
Знаешь, Уайти, запиши все, что мне нужно сделать, по этому делу, и забудем об этом до завтра.
You will study and you will make notes and you will memorize, and you will do all this only because I tell you to.
Вы будете учиться, записывать и запоминать. И делать все это вы будете только потому, что я велю вам.
I'll memorize this bit of information.
Итак...
I gotta memorize all this?
- Я должен всё это выучить?
All we do is memorize... the fuhrer's period of struggle and all this other stuff.
Все, чем мы занимаемся - заучиваем... периоды борьбы фюрера и прочий вздор.
Do you know I got three weeks to memorize all this?
Ты знаешь, что мне надо выучить все это за три недели?
I gotta say, I'm really impressed you were able to memorize all this so quickly.
Должен сказать, что я поражён тем, как быстро ты всё это запомнил.
Usually I hate poetry... but we've been learning this new poem in English... and I've decided to memorize the whole thing... you know, just for when I get bored.
Обычно я ненавижу стихи... но мы учили эту поэму на уроке английского... и я решил выучить её наизусть... ну, просто когда мне будет скучно.
It's easy if you memorize it this way
Это легко, если ты запомнишь это таким образом
Now. you're probably not gonna need this. but I want you to memorize it anyway.
Теперь, возможно, тебе это и не понадобится, но я хочу, чтобы ты всё равно запомнила.
Alot of people work realy hard on this film and all they ask is for you to memorize thier names.
Куча народу работала над этим фильмом, и все о чем они тебя просят - запомнить их имена.
Then we're gonna take this, and memorize five phrases from it tomorrow morning before class. - Good night.
А потом возьмём вот это и заучим пять фраз завтра перед уроком.
I've come to memorize church hymns with Sheeni for this Sunday's services.
Я пришла разучить с Шини церковные гимны для воскресной службы.
I just - - I have to work harder to be better prepared for this next class, and it's gonna be tough for me because I have a lot of lists to memorize.
Просто я буду усерднее заниматься, чтобы подготовиться к следующему занятию, что будет не просто, поскольку мне нужно запомнить кучу перечней.
Amber, Zack, this is why you have to memorize my cell phone and Uncle David's, ok?
Эмбер, Зак, именно поэтому вам нужно запомнить номер моего сотового и сотового дяди Дэвида, ок?
I know this goes against the Puzzles mission statement you made me memorize, but we gotta raise our drink prices.
Я знаю, это противоречит заявленному предназначению "Загадок", которое вы заставили меня запомнить, но нам придется повысить цены на напитки.
We are so screwed. How are we gonna memorize all this?
Ну все, нам конец.
So every night, I'd sneak out, I'd wander around this place and memorize it.
Чтобы каждую ночь я могла выскальзывать. Я блуждала по этому зданию и запоминала его.
Son, this time you have to memorize everything.
Сынок, на этот раз нужно всё запомнить.
No. I'm just trying to memorize you like this.
Нет, я просто пытаюсь запомнить тебя таким.
And this definitely wasn't a prepared statement that I was asked to memorize.
Я говорю, что думаю, а не то, что мне велели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]