English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Memory banks

Memory banks translate Russian

53 parallel translation
Trying the memory banks.
Пробую банки памяти.
Decoding memory banks.
Расшифровываю банки памяти.
The memory banks still worked.
Банки памяти продолжали работать.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
But you probed our memory banks.
Но вы считали все наши банки памяти.
Can't your memory banks solve a simple equation like that?
Разве твои накопители не могут решить такое простое уравнение?
Yes. Yes, it is still in my memory banks.
Это еще осталось в моих накопителях.
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks of that computer.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
The Creator was simply testing your memory banks.
Создатель просто испытывал твои накопители.
It responded to your name, as well as its damaged memory banks permitted.
Он отреагировал на имя на основе данных поврежденных накопителей.
Nomad, you will allow Mr. Spock to probe your memory banks and structure.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
Большинство накопителей были уничтожены.
Scotty, pull the microtapes from the sensor memory banks and beam them to Spock.
Скотти, отправьте пленки из банков памяти
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as a man?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Electromagnifiers, computers, memory banks... ultraviolet, supersonic microwave machines. They buy you a half-million pound lab and stick you in it... with a bunch of birds wearing skirts just long enough... to cover their parking meters... and what do you come up with?
У вас есть супер-друпер-нукер-пупер-юпер спектрально-волновые машины а также лаборатория за полтора миллиона фунтов с отдельной парковкой и автоматом по продаже кофе, а вы предоставляете такую скупую информацию.
I'd resign because everybody else aboard would be nothing but circuits and memory banks.
Я бы сам ушел. Потому что тогда экипаж состоял бы из цепей и банков памяти.
Captain, some of the memory banks of the computer
Капитан, некоторые блоки памяти
And after you'd captured the ship, sir, I extracted the information from the ship's memory banks.
А после того, как вы захватили корабль, сэр, я извлек информацию из памяти корабля.
All the information, this foreknowledge, will be programmed into the Dalek memory banks.
Все сведения, все эти предсказания будут запрограммированы в ячейках памяти Далеков. Уведите их.
Refuses us access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens!
Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
No, I'm simply telling you that everything you want to know is locked within K9's memory banks.
Нет, просто предупреждаю, что все, что вы хотите узнать, находится в памяти К9.
For example, a whole section of its memory banks are from a PPC class unit.
Например, целая секция его банков памяти заимстована из КПУ-модели.
After all the trouble I've been to destroy the evidence, I can hardly leave you with memory banks full of it, can I?
После всех этих хлопот, чтобы уничтожить доказательства, я ведь не могу оставить твои банки памяти полными компромата, правда ведь?
It isn't the most reliable of machines, but... it's aged memory banks might contain something of use.
Это не очень надежно, но старый банк памяти может содежать что-то полезное.
I doubt we could squeeze any more information into the memory banks.
Я не думаю, что мы сможем запихнуть больше информации в эти банки памяти.
In going through Hal's memory banks I discovered his original orders.
Исследуя банк памяти Хола я обнаружил изначальный порядок.
Once you control the ship, we'll transfer our flag there and take Genesis from their own memory banks.
- Клингоны! Как только вы будете контролировать корабль, мы перенесем туда наш флаг и вытащим "Генезис" из их банков памяти.
I do not possess the minute-to-minute remembrances of each person. Although the more intense recollections are contained in my memory banks.
Я не впитал ежеминутные воспоминания каждого человека, только важные события содержатся в банках моей памяти.
However, I discovered that my memory banks contain the contents of their journals and logs.
Однако я обнаружил, что мои банки памяти содержат копии их журналов и записей.
We've accessed the organic memory banks of an artifact.
Мы получили доступ к органическим банкам памяти артефакта.
No! I told you to stop! Stop! All right! Now we have to access Metal's memory banks and adjust them.
- Успокойся... пристегнись получше, сейчас мы телепортируемся прямо туда.
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks.
Твои знания станут весьма просто доступны для загрузки их в наши банки памяти.
For a thousand years, the evil Brains have been constructing... The info-Sphere, a giant memory bank... Twice the size of three ordinary memory banks.
За тысячу лет, злые мозгали построили... гигантскую Инфосферу, огромный банк памяти... вдвое больший трёх обычных банков памяти.
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks.
Все твои знания будут перекачаны в наши банки памяти.
He's off to a roaring start. Вut remember, Chrissie, the last time these two met was the'97 US Open Semis, a day I'm certain Peter Colt wants to wipe from the memory banks. McENROE :
Он прекрасно начал!
I didn't go home and decide I wanted to be an architect, that was just in my memory banks.
Я не пошёл домой, решил, что хочу быть архитектором. Это всё, что я запомнил.
You must sneak aboard that station and destroy it before they crack R2's memory banks.
Придётся пробраться на базу и уничтожить её прежде, чем вскроют его банки памяти.
Check your memory banks, my name's The Doctor.
Проверь ваши банки памяти, меня зовут Доктор.
You could erase my memory banks.
Ты можешь очистить мою память.
I need you to access the memory banks from the last power surge and run a Kolzer complex test.
Зайди в логи файлов памяти от последнего перепада напряжения, и проведи тест Гаузера.
- Accessing memory banks now.
Я тебя понял.
Like-like... wiped from the memory banks.
Как - как... стертая база данных.
It seems someone broke in here and try to download Max's memory banks.
Похоже, кто-то проник сюда и попытался скачать память Макса.
Ultra-simple interface, memory banks.
Простейший интерфейс, банк памяти.
This is all information stored in her memory banks.
Это все - информация, хранящаяся в ее банках памяти.
We're trying to see if there's a way we can intercept Ginn's signal and download it into the ship's memory banks.
Мы пытаемся понять, есть ли способ перехватить сигнал Гин и сохранить его в память корабля.
With this cauliflower-walnut-like mass containing something like 100 billion neurons, we're able to think our thoughts, dream our dreams, dredge the memory banks, to translate them into words and then get our bodies actually to speak them.
C помощью этой штуки, похожей на грецкий орех, и и имеющей около ста миллиардов нейронов, мы можем думать и мечтать, копаться в воспоминаниях, превращая их в слова и потом заставлять наши тела их выговаривать.
I have a feeling this day is gonna be one that goes down in the memory banks as one of the greatest days we've had riding.
У меня чувство, что этот день будет одним из тех, которые навсегда остаются в памяти, как один из самых великолепных дней, когда мы катались.
The rules of chess are in my memory banks.
Правила есть у меня в памяти.
The moment replays in my memory banks on an endless loop.
Этот момент повторяется в моей памяти бесконечное количество раз.
Which means, by definition, you must've stored and processed something in your memory banks.
Это означает, по определению, что в твоей памяти что-то должно храниться и обрабатываться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]