English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Merchandise

Merchandise translate Russian

624 parallel translation
If you win, you get $ 2 worth of merchandise.
Если выигрываете, можете выбрать товара на сумму 2 $.
Anything in merchandise.
Что угодно из товара.
Three dollars, and you get $ 6 worth of merchandise.
3 $, и можете выбрать товара на 6 $.
It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise... but your terms are impossible.
Я признаю высокое качество товара... но ваши условия невыполнимы.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson.
Я никогда не ругаю чужой товар.
So, if a son that is by his father sent upon merchandise do sinfully miscarry upon the sea, the imputation of his wickedness by your rule, should be imposed upon his father that sent him.
Так, значит, по-вашему, если отец пошлёт своего сына по торговым делам на корабле, а тот погибнет во грехах своих на море, то ответственность за его порочность должна пасть на отца, что его послал?
Some gorgeous merchandise
Хочешь мою фарфоровую фигурку?
In order to remove the merchandise it will be necessary to be made friends there.
Чтобы достать этот товар будут нужны друзья там.
The kid has earned her way. You had a mixed-up inventory when she took over. Merchandise laying all over the shop.
Она привела в порядок довольно запущенную хозяйственную лавку.
You said yourself my inventory was in shape, all my merchandise put away.
Ты же сам сказал : Мой инвентарь в порядке.
I have an acquaintance who deals in this sort of merchandise.
У меня есть один знакомый меховщик, который сможет их оценить.
He's the merchandise manager.
Если бы ты была сейчас со мной!
I need my merchandise right now.
Мне нужен мой товар немедленно.
And you let them leave with the merchandise?
И вы их отпустили... с товаром?
I believe in looking at merchandise before I pay for it.
Я должна рассмотреть товар прежде, чем заплатить за него.
Their shop is dark, there's dirt on the ceiling. It's smoky, full of shadows where merchandise collects dust...
Нужен большой магазин, а не темный полуподвал с товаром непонятного происхождения.
And for that they should be dazzled, intoxicated by the lights, the shine on the merchandise. Perfectly.
Именно.
What eloquence! You're a lyric poet of merchandise.
Вы поэт-лирик текстильной промышленности.
well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited.
По-правде, мадам, в пределах этой суммы количество товара несколько ограничено.
Gentlemen, your help will be appreciated to set a fair value... on Captain Paxton's merchandise.
Господа, понадобится ваша помощь, чтобы установить справедливые цены на товары капитана Пэкстона.
Antoine, don't spit on merchandise like that.
Антуан! На такой товар не плюют.
But I must say, I didn't realize you'd require quite so much merchandise.
Но я не думал, что вы будете загружать столько товаров.
Lock up the store, take all the merchandise you can carry and hide it.
Заприте магазин. Возьмите все товары, которые сможете унести и спрячьте.
You've got some fine merchandise there.
У вас отличные снимки.
- Don't handle the merchandise.
- Осторожнее своей палкой.
I'll do what I can, but the merchandise is extremely hot.
Я сделаю все от меня зависящее, но товар очень подозрительный.
And not only that, but merchandise.
А ещё плюс рекламные товары.
Before, he was only stealing merchandise but this time he killed my employees.
Прежде, он только грабил торговцев Но на сей раз он убил моих служащих.
To transport merchandise from Bushu to Koshu, you have to change men and horses here.
Чтобы перевозить товары из Бусю в Косю, вы должны менять лошадей здесь.
The three of you were in charge of merchandise delivery to Imagawa.
Трое из вас были ответственны за поставку товара в Имагава.
We always gave you compensation for stolen merchandise on the road.
Мы всегда платили вам компенсацию за товары украденные на дороге.
Don't turn a friendship into merchandise.
Не превращай дружбу в товар.
Now we can trust you with the real merchandise.
Теперь мы можем доверить Вам товар.
Or should I call it... merchandise?
Или я должен назвать это... продажей?
He's back at the ship accounting our various merchandise.
Он вернулся на судно, проверяет наши товары.
Then where are we to place our merchandise?
Тогда, куда мы должны привезти наши товары?
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
It's a shame, there's millions of pesos worth of merchandise here.
Обидно, ценность этого товара на миллионы песо.
This will be the last attempt to recover the merchandise.
Это будет последняя попытка вернуть товар.
They can't pick out the merchandise in Times Square.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
And I hate wasting merchandise
А я не терплю перевода продуктов.
Only one fence can handle this kind of merchandise.
На товар только один скупщик.
Anyway, I imagine I'll read about the merchandise in the papers.
Я рассчитываю узнать из газет, о каком товаре будет идти речь.
Between receipt of the merchandise and the first payment, not long. But count on a week before the second payment.
Первый взнос состоится после передачи товара, почти сразу, зато второго придется ждать неделю.
Twenty-four hours after you deliver the merchandise.
Через сутки после того, как принесете товар.
The merchandise which thou hast brought from Rome Are all too dear for me :
Уйди, товар, что ты привез из Рима, уж слишком дорог для меня...
And this is a valuable piece of merchandise we're carrying.
А это ценный товар, что мы везём.
But you gotta let me sample the merchandise first.
Но ты должна дать мне попробовать товар.
He's valuable merchandise.
- Не надо думать.
These are not times to destroy merchandise. No!
Нет, нет, нет!
I won't find a buyer for such merchandise.
Много шума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]