English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Money's

Money's translate Russian

15,257 parallel translation
He's better with money stuff.
Он лучше улаживает денежные вопросы.
He's an honest politician who's been forced to accept dark money so he can continue to play on this new level field.
Он - честный политик, которого вынудили принять неизвестно откуда пришедшие деньги, чтобы можно было пройти на следующий этап выборов.
The tracking software on Kate's iPad pinged a new location, which means the transponder Kate planted on the money - is on the move.
Программа слежения на планшете Кейт сообщила о новой локации, а значит, маячок, который Кейт поставила на деньги, пришёл в движение.
He's laundering money through gas stations.
Он отмывает деньги через АЗС.
Well, we're getting our money's worth out of that ball.
Ну, зато сэкономили на новом мяче.
His wife's the one with the money, you know?
Кстати, деньги не его, а жены. Ты знал?
Could've been a storeroom but our money's on tomb antechamber but we lost the tomb.
Мы думали, это кладовая, но похоже, нашли только прихожую без погребального зала.
There's hardly any money, Carter.
Больше ничем помочь не могу.
I know it's grubby to talk about money, but, erm... I've sunk everything into this.
Я понимаю, деньги - это низменно, но я вложил сюда все, что имею.
The whole world's press - You know he struck that deal to get you your money back!
- Вся мировая пресса... - Будто ты не знаешь, что он пошел на сделку только чтоб вернуть тебе деньги!
Lately, he's been raising them money at Third and Cherry dressed like this, ringing a bell.
Он собирал для них пожертвования на Третьей Черри Стрит в этом наряде, звоня в колокол.
Probably think I was after Fee's money or something.
Наверно думаете, что я охочусь на деньги Фела или типа того.
- Where's the money coming from?
— Откуда у тебя деньги?
Frank told Derek's parents that he statutory raped me so he'd give him money.
Фрэнк сказал родителям Дерека, что он меня изнасиловал, чтобы взять у них деньги.
You're not paying for our wedding with your crooked money, and you're not gonna ruin her relationship with her new family, and you're not gonna smash Fiona's heart for the 500th time!
Ты не будешь платить за нашу свадьбу своими грязными деньгами, и ты не будешь портить её отношения с новой семьёй, и ты уж точно не разобьёшь сердце Фионы в пятисотый раз!
My money's on flesh-eating bacteria.
А я ставлю на плотоядные бактерии.
Maybe he was gonna come back, fix the place up, and retire there with all the money he made from selling all the top-secret files he stole out from under your client's nose.
Может, он собирался вернуться, сделать ремонт и пожить тут, со всеми деньгами, которые он выручил от продажи сверхсекретных файлов, которые он увёл прямо из под носа твоей клиентки.
So, Spinner's Rock isn't about history, it's about a lot of money, which begins to explain why Caroline Bamber might have been killed over it.
Итак, проблемы со скалой Спиннера не в истории, а в куче денег, что начинает прояснять, почему Кэролайн Бамбер могли из-за неё убить.
Money's no object.
Деньги не проблема.
Now that Pied Piper's funded, I have enough money to move back into my condo.
Теперь "Крысолов" получил инвестиции, и я могу снова вернуться в свою квартиру.
That money's tranched.
Деньги поступают траншами.
He's actually trying to save us money right now, so hold... hold on.
- Но я ему доверяю, он прямо сейчас пытается сэкономить наши деньги. Минутку. Привет, мужик.
Now, whoever did your accounting earmarked almost 70 percent of Big Head's settlement money for taxes.
Тот, кто вел вам учет, зарезервировал две трети выходного пособия Голована на налоги.
- Give me back Big Head's fucking money!
- Гони мне долбанные голованские бабки!
Mr. Bachmann, an action like this is very expensive and time-consuming, and as you've already pointed out, even if you do prevail, the money is gone, unless you win a court order allowing you to raid other innocent people's bank accounts,
- Мистер Бахман, подобный процесс очень долгий и затратный, и, как вы уже сказали, даже в случае успеха, денег вы не увидите, пока не добьетесь судебного ордера на изъятие средств со счетов других невинных людей,
It's fucking humiliating losing all your money.
- Как дела, гений?
Oh, well, as you know, the same onerous terms you accepted when you took Russ Hanneman's money, they transferred to me when I bought him out.
- Что, во имя всего святого, творится в нашем образовании? Можно купить мегафриз за тридцать пять центов. - Лори, можно вас отвлечь?
There's a lot of money on the table.
На кону большие бабки.
I can't begin to understand what's going on in your life, but somehow, you got in over your head... and-and Barrios offered you money...
Я не могу понять, что происходит у тебя в жизни, но каким-то образом ты впутался в это... и Барриос предложил тебе деньги... Нет!
Here's your money back.
Машину вернёте?
Here's my offer... no money, and I get a hundred percent of the company because there's no doubt you developed this idea on my time. And there's more!
Вот мое предложение, я не дам вам денег и заберу сто процентов компании, потому-что, без сомнения, вы придумали это в рабочее время.
I gave you my money to invest, and now it's gone.
Я дал вам деньги на инвестиции, а теперь их нет.
That's also when Emilio's company purchased Bar Lunara, which we know is Mutter's money laundering site.
А еще в этот же год компания Эмилио купила бар Лунара, который замешан в отмывании денег Мутер.
Whatever his motives, the money's green.
Какими бы не были его мотивы, деньги есть деньги.
- I'm telling you, the money's in the seizure.
- Говорю вам, всё дело в припадке.
Yeah, he's saving money.
Да, он копит деньги.
It's just, he wouldn't want us to spend all this money on him.
Не думаю, что он одобрил бы, что мы столько денег потратим на это.
She's going negative, so Stone approved his super PAC and a dark money nonprofit organization to fund it.
Это мешало делу, и Стоун одобрил действия политического комитета действий, и принял в фонд деньги некоммерческой организации, поступившие из непроверенных источников.
Why would Hizb Al-Shahid plot a strike against Saudi Arabia when it's basically an open secret that Saudi Arabia is where the group gets most of its money?
Зачем бы Хизб аль-Шахид организовывать заговор против Саудовской Аравии, когда, и это ни для кого ни секрет, большая часть доходов в Саудовскую Аравию поступает именно из этой группировки?
You don't need to worry about the money. That's not an issue.
Не беспокойся о деньгах, это не проблема.
The Senator came by to tell us that she's been working with the Budget Committee to get the DEO more money, more resources to fight Non.
Сенатор пришла рассказать нам, что она работает в комитете по бюджету, чтобы обеспечить ДЭО большим финансированием, и выделить больше ресурсов для борьбы с Ноном.
What's he doing with all this money?
Откуда у него такие деньги?
What's he doing with all this money? - That's more than just his wages.
- Он столько не зарабатывал.
- After everything that's happened between us? - I have money,
- У меня есть деньги,
It's fast money.
Одного перепиха с головой хватит.
Where's the money gone? Someone's been in here, taken everything.
А где деньги?
Them two think the money's as good as won.
Эти двое думают, что деньги к ним сами в руки плывут.
Where's the money?
Где деньги?
Give him the money he's owed.
Верни ему деньги.
But if you can't prove it's yours, we're no longer free to raise the money on it.
Но если поместье не твоё, мы не сможем его заложить.
Folk can wear what they want, as long as their money's good.
Пусть одеваются, как хотят, были бы денежки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]