English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Monitoring

Monitoring translate Russian

1,035 parallel translation
They have been monitoring the experiments in time travel of the Professors Kartz and Reimer.
Они следили за экспериментами путешествий во времени профессоров Карца и Раймера.
I am monitoring.
Ухура занята.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды - супергиганта в белого карлика.
They were monitoring a planet that was breaking up. Not a collapsing star, as in this case.
Они проводили мониторинг распадавшейся планеты, а не звезды, как в данном случае.
"Candidates must perform data updates, malfunction isolation... - monitoring of cluster performance." - "Performance." I can do that.
"Кандидаты должны обновлять данные, выявлять неполадки, контролировать работу кластеров."
I mean, what if the Jits is monitoring?
Что если Фуджо меня сейчас прослушивает?
McFly I was monitoring that scan you just interfaced.
Макфлай... я видел, что ты разрешил отсканировать свою карточку.
The Central Seismic Bureau is monitoring the situation...
Центральное Сейсмическое Бюро проверяет ситуацию...
You're strapped into an implant chair... and I'm monitoring you from the psychoprobe console.
Вы находитесь в имплантационном кресле, а я произвожу мониторинг.
Monitoring station unmanned.
В наблюдательном пункте никого нет.
Remember, we're monitoring you.
Помните, мы следим за вами.
We've gotten word from the monitoring stations.
Получили подтверждение от станций наблюдения.
All thermal monitoring stations are reporting no further temperature drops.
Все следящие станции отмечают отсутствие дальнейшего понижения температур.
I am monitoring increased activity inside Cardassian space.
Наблюдаю повышение активности внутри кардассианского пространства.
I'd like you to wear this monitoring device.
Я хочу, чтобы Вы носили это следящее устройство.
We are monitoring my father's telepathic activities.
Мы наблюдаем за телепатической деятельностью моего отца.
Remember, we'll be right down the hall monitoring you.
Слышал эту херню? Помни Эллиот, мы будем в конце коридора, слушать будем всё время.
Electronic Trailer continues monitoring around the clock.
Он где-то здесь, рядом с банком.
So I'm pumping him full of antibiotics and monitoring his vital systems.
Так что я'м Высота ему полную антибиотиков и мониторинга его жизненно важных систем.
Well, I've been monitoring your progress closely. But this gentleman here clearly stands out above the rest.
Я отслеживал успехи вашей группы, и вот этот джентльмен особенно выделяется на общем фоне.
Chief O'Brien, you should place a monitoring device on me.
Шеф О'Брайан, вам следует прикрепить ко мне устройство слежения.
Requested subprogramme is a series of bi-directional data transfer and monitoring commands.
Запрошенная подпрограмма - это серии двусторонних передач данных и управляющих команд.
I'll be monitoring her throughout the entire procedure.
Я буду следить за ней на протяжении всей процедуры.
He is on the surface monitoring the plasma infusion.
Он сейчас на поверхности - наблюдает за процессом нагнетания плазмы.
Don't worry, I'll be monitoring you very carefully.
Не беспокойтесь. Я буду очень пристально за вами следить.
Positive. And the cyborg that was monitoring also caught an unidentified fighter near the location of the assassination. We`re looking into it.
да. это было подтверждено киборгом-шпионом, находящемся в этом районе он также переслал данные по неопознанному бойцу.
She will be monitoring our negotiations for futurecorp.
Она будет присутствовать на переговорах для FutureCorp.
- We'll be monitoring your progress.
- Мы будем за вами следить. - Хорошо.
Our people have been monitoring it and assure us we can safely land... as long as we're careful.
Наши люди наблюдали за ней и заверяют, что мы сможем безопасно приземлиться если будем соблюдать меры безопасности.
Begin monitoring for beacon.
Начинаю поиск маяка.
I've been monitoring the situation.
Я следила за ситуацией.
A relay from the monitoring station from Ragesh 3.
Оно со станции наблюдения Рагеш 3.
We're monitoring a signal from the cruiser.
От крейсера исходит сигнал.
So we quietly set up monitoring stations near Quadrant 37... to keep an eye on the Narn buildup.
Тихой сапой мы расставили станции слежения вблизи квадрата 37 следить за строительством базы Нарна.
Ms. Winters I'm prepared to pass sentence and I need help monitoring the process.
Мисс Винтерс я готов вынести приговор, но мне нужно помочь проконтролировать процесс.
Is anybody monitoring?
Кто-нибудь принимает?
Assessing fines. - No. Monitoring reading habits.
– Наблюдая за поведением посетителей.
We've been monitoring it for the past hour, captain ever since it entered Babylon 5 space.
Мы следим за ним уже целый час, капитан как только появился в районе Вавилона.
Someone has planted a class-3 surveillance device behind the wall panel we've been monitoring.
Кто-то поместил устройство слежения третьего класса позади стены, за которой мы наблюдаем.
No, we've been monitoring the corridor constantly for the past three hours.
Мы непрерывно следили за коридором в течение трех часов.
We'll be monitoring her around the clock.
Мы будем наблюдать ее круглосуточно.
I assure you, I am monitoring her constantly.
Уверяю вас, я все время за ней наблюдаю.
One last thing : We're monitoring all security channels.
И последнее : мы следим за всеми каналами Службы Безопасности.
All right, keep monitoring. Let me know the moment anything changes.
Хорошо, следите за положением, если что, сообщайте.
Keep monitoring ISN.
- Следи за ISN.
They're monitoring every channel.
Они следят за всеми каналами.
I'm betting they won't be monitoring your emergency medical channel.
Могу поспорить, они не будут проверять ваш экстренный медицинский канал.
We are monitoring what has actually happened.
Мы изучаем обстоятельства случившегося.
Keep monitoring. Disperse them if they come again. Don't hurt them.
Если они опять начнут бунтовать, успокойте их, только не нужно применять оружие.
If you were monitoring this, then why- -
! Если вы были в курсе, то почему- -
There's an EEG in there as well, monitoring his heart.
Ему делают кардиограмму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]