English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Morning and night

Morning and night translate Russian

604 parallel translation
It seems that at home, morning and night, they never let up.
Но кажется, что даже у себя дома, вечером, они никогда не отпускают себя.
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом : почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
We waited all night but didn't see her come out. This morning Wooster appeared with his man, got into their car and we followed them.
Мы ждали возле дома всю ночь, но она так и не вышла.
- Good night and good morning.
- Спокойной ночи и доброго утра.
Inès morning, noon and night. You're no woman, you're a diet!
Инес утром, Инес днем, Инес вечером.Ты не женщина..., а диета какая-то.
Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning.
Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером.
Last night and well into the morning.
Со вчерашней ночи, точнее, с сегодняшнего утра.
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
Если все в порядке... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
I put his boots and clothes ready every night, but they are there still in the morning.
Каждый день я готовлю его ботинки и одежду, а утром они остаются на своем месте.
If you put clothes night and morning, let them be my clothes.
Если ты готовишь одежду вечером, пусть утром это будет моя одежда.
You take lots of girls and made them sleep in a hog sty all night, and then didn't tell them where their breakfast was coming from... the next morning, they wouldn't take it lying down.
Можешь взять кучу девушек и заставить их спать в хлеву всю ночь,.. .. только не говори им, что их завтрак принесут следующим утром. Они не смогут не думать об этом, лёжа не земле.
I'll telephone at home in the morning and say I stayed here with you all night.
Утром позвоню домой - и скажу, что провел всю ночь у тебя.
Morning, noon and night as I wrote the book. I know everything about him :
Утро, полдень и ночь все то время что писала книгу я знаю все о нем :
It's 1 : 00 in the morning on a hot summer night... and this is the face of New York when it's asleep.
Это было в час ночи, горячей летней ночью,... и это лицо Нью-Йорка, когда он спит.
He leaves in the morning and comes back at night.
Выходит рано, а возвращается поздно.
He was conscious for two minutes last night and another few seconds this morning.
Он на 2 минуты пришёл в сознание прошлой ночью, и на несколько секунд - этим утром.
Morning, noon, and night.
С утра до вечера одно и то же.
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day."
Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала : "Дайте мне лишь только еще один день".
And after that you're surprised that the morning mail comes at night?
И после этого вы удивляетесь что почта приходит к нам по ночам.
It started last night and this morning they nabbed Riton.
Да, это началось вчера ночью. А сегодня утром они похитили Ритона.
He thinks of nothing but whist, morning, noon, and night.
ќн думает о нем утром, днем и ночью.
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели - еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Good morning, good night, and go to hell.
"Доброе утро", "спокойной ночи" и "иди к чёрту".
You must open up in the morning and close at night.
Мы открываемся в семь утр и закрываемся в семь вечера.
"where I opened last night and closed in jail this morning."
"где у меня вечером было открытие сезона " а утром... закрытие в тюрьме.
Thursday night, they'll leave for Genzano and will be back the morning after.
В четверг вечером они уедут в Гензано и вернутся только утром.
I was on a party last night, and I got up at 8 : 00 in the morning to meet you.
Я вчера была на вечеринке, а сегодня встала в 8 утра, чтобы вас встретить.
Well, she arrived rather late one night, and she went straight to sleep and left early the next morning.
Ну... Она приехала, поздно ночью и сразу пошла спать, уехала рано на следующее утро.
Mother works morning, noon, and night.
Мама работает утром, днем, и ночью.
We'd leave early in the morning and come back late at night.
- Надо было выходить по утрам... и возвращаться только ночью.
We shall be in Briceland by dinnertime and I've no doubt that we shall find some comfortable hotel to spend the night and then tomorrow morning we'll press on towards Lepingsville.
К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем а завтра утром мы отправимся в Лепинвилл.
He would be in Jem's room all night, and he would be there when Jem waked up in the morning.
Он проведет в комнате Джема всю ночь, и он будет там утром, когда Джем проснется.
We went to bed without saying "Good night" and got up without saying "Good morning."
У нас не говорили "доброй ночи" или "доброе утро".
Pickering and I are at it from morning till night. It fills our whole lives.
Мы с Пикерингом просто этим живем!
Stay the night and return here tomorrow morning.
Оставайтесь на ночь и возвращайтесь утром.
And I mean, if the Tardis can't leave until morning we could... .go to a hotel, spend the night?
И раз уж ТАРДИС не сможет до утра улететь, мы могли бы... пойти в гостиницу, провести ночь?
My boss wasn't here this morning and he didn't see fit to tell me where he spent the night.
Месье Дюбуа утром отсутствовал... и он не сказал ни слова о том, где провел прошлую ночь.
Always, every day and every night every morning, always something is happening it doesn't matter what.
– Всегда, каждый день, каждый вечер, каждое утро, всегда всегда происходят какие-то вещи, неважно какие.
She gets later and later every night, and sometimes morning.
ќна приходит позже и позже каждую ночь, и иногда утром.
Night will pass, come morning bright and clear
Ночь пройдет, наступит утро ясное,
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep under thy protection, and for the enjoyment of a restful night.
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ... очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Every morning and every night.
Каждое утро и каждый вечер.
I was his first thought every morning, and his last thought every night.
Я была его первой мыслью... каждое утро... и его последней мыслью каждую ночь.
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night.
Тебе не уготованы мучения : зловещему ворону не придётся выклёвывать твои глаза, стервятнику не придётся давиться твою печенью, вырывая её из тебя утром, днём и в полночь.
What a hideous day of shame and wretchedness it had been from morning to night. For what? This very night I would make an end of the comedy, go home and cut my throat.
Хотя отвращение, страдание и отчаяние сдавили меня со всех сторон, хотя ничто уже не могло меня приманить, принести мне надежду и радость, я испытывал несказанный ужас перед казнью, перед последним мгновением.
Does he pray morning, noon, and night?
Молится утреннюю, дневную и вечернюю молитвы?
One pound of beefsteak with a pint of bitter every six hours, one 10-mile walk every morning, one bed at 11 every night, and don't fill your head up with things you don't understand.
ќдин фунт бифшекса с пинтой горького пива каждые шесть часов, ходить пешком 10 миль каждое утро, ложитьс € спать в 11 каждый вечер, и не забивайте голову вещами, в которых вы не разбираетесь.
Last night I called, you said you couldn't talk... and this morning, as soon as our Mitchell story hits the stands... you call me and say you've got to see me right away.
Я уже пару недель пытаюсь связаться с тобой. Твой секретарь говорит, что тебя нет на месте. Прошлой ночью ты сказал, что не сможешь поговорить.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning.
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
You weren't subjected to it morning, noon and night or stuck with a ridiculous name like Siegfried.
- Да, конечно, как я его узнаю? - Думаю, он выглядит так же, как и я, за исключением того, что он еще мальчишка со свежим лицом и синяками под глазами.
She arrives every morning before Koko wakes up and returns every night when Koko goes to sleep.
Она приезжает каждое утро перед тем как Коко просыпаеться и уезжает каждый вечер когда Коко ложитья спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]