English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Morning glory

Morning glory translate Russian

34 parallel translation
Did you ever try morning glory seeds?
Ты когда-нибудь принимала психоделики?
Like in Morning Glory.
Например, в "Утренней славе".
Oh, better not tell them you saw my morning glory then, eh?
Тогда им лучше не говорить, что утром ты застукала меня во всей красе.
What's the story, morning glory?
Рассказывай, сын мой?
- Everyone gets morning glory.
- По утрам у всех стоит.
So what's the story, morning glory?
Так что это за история, утреннее сияние?
- So what's your story, morning glory?
Ну так, милая, расскажи о себе
A morning glory patterned yukata!
Утренняя узорчатая юката!
Hodgins also I.D.'d morning glory pollen between the victim's eyeballs and his sunglasses.
Ходжинс также идентифицировал пыльцу от вьюнков между глазными яблоками и солнечными очками жертвы.
- Spot of morning glory. - At 6am?
- Чуточку счастья с утра.
So what's the story, morning glory?
Итак, что там за история с этой Утренней славой?
I mean, this morning, my morning glory bloomed, right?
Я хочу сказать, ведь сегодня утром расцвела моя ипомея.
What's the story, morning glory?
Так в чем дело, солнышко?
Let me wait till the morning glory's gone down, yeah?
Можно я дождусь, пока не зайдет солнце?
Next up, we're talking about our favorite subject here on Morning Glory : holes!
Далее мы поговорим на нашу любимую в программе "Доброе утро" тему : Дырки!
Let's give a big Morning Glory hole-hearted welcome to Margaret and Henry Jr.!
Скажем от всей души огромное "Доброе утро" Маргарет и Генри младшему!
To the song of the morning glory
Песню из утреннего великолепия
Of the morning glory
Из утреннего великолепия
That's a morning glory.
Это Утреннее сияние.
Sweet Loretta... what is the story, morning glory?
Милая Лоретта... какая у тебя история, утренний цветок?
What's your story, morning glory? Huh?
Какова твоя история, а?
¶ Good morning, glory ¶
Здравствуй, знаменитость
I have no room and it's two in the morning no room for a pregnant woman, glory
я не имеют никакой комнаты и это утром никакая комната для беременной женщины, славы
This morning I told the Father Justo and he told me it was the virgin that lit the path to glory
Утром я рассказала падре Хусто... и он объяснил, что это Дева Мария освещала путь к славе.
Okay, yuck it up, kiddies, because this is how I will appear every morning, in all my formal glory.
Окей, окей. Можете смеяться, детки, потому что так я буду появляться каждое утро во всей своей официальной красе.
the Glory of God who defends against the works of darkness, as he is "born again" every morning, and can be seen "coming in the clouds,"
И через эту систему частичных резервов любой вклад создает сумму в 9 раз большую суммы самого вклада, обесценивая, в свою очередь, существующую денежную массу и поднимая цены в обществе. Поскольку все эти деньги созданы из долга, и циркулируют произвольно посредством торговли, люди стали отделены от их изначального долга.
- Morning glory.
- Утренняя слава.
The shaft of morning light grazing her bosom, until she bolted upright and ran to the bathroom where she showered three times, brushed her teeth for almost an hour, and left like a blaze of beautiful glory.
Луч утреннего солнца падал на её грудь пока она не вскочила и не побежала в ванную, где она 3 раза приняла душ, чистила зубы почти час, и скрылась с быстротой восхитительной молнии.
"They change your life, and yes, they drive you nuts, " but it's all worth it for the beauty and the majesty " and the glory of their little faces in the morning.
Они изменят вашу жизнь и да, они сводят с ума, но всё это компенсирует красота, величие и великолепие их крошечных лиц по утрам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]