English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Morning post

Morning post translate Russian

102 parallel translation
- Where's the rest of this story? - Morning Post.
- Где окончание статьи?
- Morning Post. - City desk?
- "Утренний вестник" слушает.
- Morning Post.
- Хорошо, Джим.
- The Morning Post will be behind him hook, line and sinker.
- Что? - Газета будет за него горой.
Remember, the Morning Post expects every city editor to do his duty.
Не забывай о прямых обязанностях!
"Earl Williams captured by the Morning Post." I covered your story and got in a mess.
" "Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса ".
" Earl Williams captured by The Morning Post, exclusive! Yeah!
" "Вестник" поймал Эрла Уильямса "!
My dear fellow, the Morning Post does not obstruct justice or hide criminals.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
You're obstructing justice, and so is the Morning Post! - I'm going to see that you're fined $ 10,000!
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию.
Whenever you think you've got the Morning Post licked, it's time for you to get out of town.
- Ещё посмотрим. - Свободу слова теперь не задушить. Как поёт!
You forget the power that always watches over the Morning Post.
Вы забываете о нашей армии читателей.
Wait till those two future jailbirds read the Morning Post tomorrow. - A tight squeeze though.
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
- Have you read The Morning Post?
- Вы читали утренние газеты?
Don't you read The Morning Post?
Вы не читали утренние газеты?
We must put a notice in The Times and The Morning Post.
Вероятно, надо будет поместить объявление в "Таймс" и в "Морнинг пост".
Look what the morning post just brought.
Посмотри, что принесли с утренней почтой.
That's my morning post.
Это мой утренний пост.
The announcement will appear in the Morning Post... on Saturday at the latest.
Объявление будет напечатано в Морнинг Пост не позднее субботы.
This morning at 10 : 30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn't have a ticket.
Сегодня утром в 10 : 30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Well, perhaps you'd better read the Post in the morning.
- Ладно, тогда читай утром "Вестник".
We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
You're talking to the Morning Post!
- Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
He'll meet you in front of the post office at 9 : 30 in the morning.
Он встретится с тобой около почты в 9 : 30 утра.
That cigarette box didn't arrive in the morning, because I saw the post opened, and it couldn't have been delivered in the afternoon.
Я знаю, что эта шкатулка не могла быть прислана утром, так как я сам присутствовал при вскрытии почты. И она не могла быть прислана и днём.
This morning's post.
— вежа € почта!
When you brought up the post this morning, d'you remember this envelope?
Вы помните этот конверт, который был в утренней почте?
That young and high big affirmation is still a male morning good, young lady best early please post notice you drive shine on?
Мальчики всегда будут мальчиками. Добрый день, дамы. Покажите ваши права.
It should be fairly obvious, that that letter, all eight pages of it, is in reply to this one from my stockbroker, which arrived by this morning's post at about 10 : 30.
Мерси. Я услышала всплеск воды и что кто-то бежит.
"It was on the previous morning that she left Clermont for Paris, where she was to take up a post reading to a general's widow."
" Вчера утром она выехала из Клермона в Париж,.. ... где должна была поступить чтицей к вдове генерала.
Monsieur Charles Vyse has informed me that this morning, by post, he has received a will signed by his cousin
Может быть, этого и ждал убийца. Конечно, мы не можем быть уверены. В этом деле очень сложные скрытые мотивы и...
Although dated last February, it only reached me by post this morning.
Ведь на карту было поставлено огромное состояние о котором и не было речи в момент составления завещания.
MY LETTER WAS IN THE POST THIS MORNING.
Мое письмо сегодня было на почте.
- ln precisely those words. Ah, this morning's post.
Почему мы не можем сесть, где хотим?
So the next morning was a post-virginity breakfast.
Утром я приготовил после-девственный завтрак.
I've covered the White House for years. With The Washington Post, Time, and The Dallas Morning News!
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
- I'll have Sara post it this morning.
- Сара отправит его после обеда.
That came in the post this morning.
Это письмо пришло утром по почте.
- Did you see the Post / ABC poll this morning?
- Ты видел утренний опрос Пост / ABC? - Да.
And if I find it in The Washington Post tomorrow morning I'll march to the press and tell them it came from you.
И если я найду это завтра утром в Washington Post, я пойду к прессе и скажу им, что это пришло от тебя.
That the Post ran an excerpt from my ex-husband's book this morning.
Сегодня "Пост" опубликовал выдержки из книги моего бывшего мужа.
The Post ran an excerpt from my ex-husband's book this morning.
Сегодня "Пост" опубликовал выдержки из книги моего бывшего мужа.
Someone, using shotguns, using your husband's trademark, did a Post Office this morning.
Кто-то, кто использует дробовики, фирменный знак вашего мужа, ограбил почту сегодня утром.
I knew on that first morning delivering the post, that I had found my place in the world.
Я поняла первым же утром, когда доставляла почту, что нашла своё место в жизни.
Do you have any post for Sir Timothy this morning, Laura?
У тебя есть что-нибудь для сэра Тимоти, Лора?
You know, I read in "The Post" this morning that Gus Van Sant is in town working on a new movie.
Знаешь, утром я прочитала в "The Post", Что Гас Ван Сент в городе, работает над новым фильмом.
Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
ажое утро мы встречаем – уба в закусочной "¬ афельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам.
Hey, did you see my picture in "The Post" this morning?
Ты видел мое фото в "The Post" этим утром?
did You Read The Post Headlines This Morning?
читал заголовки газет сегодня утром?
I hope you did not get wet on the way to the post office this morning?
Надеюсь, этим утром вы не промокли по пути на почту?
I'm sorry to hear, Miss Fairfax, of you being out in the rain at the post office this morning.
Мне грустно слышать, мисс Фэрфакс, что вы выходили утром из дома в такой дождь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]