English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Move back

Move back translate Russian

1,916 parallel translation
Move back!
Отойди!
Did she move back, or...
Она переехала обратно или...
I think you should move back in.
Думаю, тебе стоит переехать обратно.
I think she will let me move back into the house if I can just get her to answer her phone.
Думаю, она позволит мне переехать обратно в дом, если мне удастся до нее дозвониться.
I was exhausted after helping my parents move back into town.
Я устал, пока помогал родителям переезжать обратно в город.
Move back!
Назад!
Move back!
Шевелись!
You wanna move back a little, sonny boy?
Лучше отступи ка назад сынок.
Please, step back! Move back!
Пожалуйста, отойдите назад!
You were not move back here after divorced?
Слышал, ты уже развелась?
- Just move back a bit.
- Сдай назад.
- Move back.
Отойдите назад.
Move back.
Отойдите назад.
Come on, move back.
Отойдите, отойдите назад.
I'm just tying up a few loose ends before I move back north.
Пытаюсь завершить кое какие дела прежде, чем вернусь на север.
Move back, man.
Отодвинься.
Kim, can you move back for me, please?
- Ким. Отойдите назад, пожалуйста.
I'll tell you what. If we don't like it here, once I sell my book, we'll move back.
если нам не понравится здесь после продажи книги, вернёмся.
Move back!
Отойти назад!
Dev, the last time they were here, they spent two days trying to convince me to move back to Iowa.
Дев, в последний раз, когда они приезжали, они провели 2 дня, Пытаясь уговорить меня вернуться в Айву.
Had to move back in with her parents.
Вернулась назад в родительский дом.
- Move back and calm down, please.
- Отойдите и успокойтесь, пожалуйста.
Move back, please.
Возвращайся, пожалуйста!
If she died, can I move back in with you?
Если умерла, можно мне снова жить с тобой?
Smart move putting the duffel bag back where you found it.
Очень умно, вернуть спортивную сумку туда, где её нашёл.
You can't move, and they're standing behind you with their hands in your hair, and they expect you to talk back.
Ты не можешь пошевелиться, а они стоят за твоей спиной и своими руками копошатся в твоих волосах и только и ждут возможности о чём-нибудь с тобой поболтать.
Actually, I think that you should take the girls and go back to Ohio and move in with your mother.
Вообще-то, я думаю, что ты должна взять девочек и вернуться в Огайо, съехаться со своей мамой.
Back! Back. Do not move.
Назад, даже не двигайся!
If you move it, you better know how to move it back.
Если сдвинешь, ты должна знать, как вернуть его обратно.
You better know how to move it back.
Лучше тебе знать, как сдвинуть его обратно.
Let's move them back!
Давайте вернем их обратно!
And because of your history grades, I'm gonna move your curfew back to 10 : 00. - Whoa.
А из-за твоих оценок по истории комендантский час для тебя снова передвигается на 10 вечера.
Well, you should move your piece back, so it's fair.
Верни фишку назад, так будет честно.
Oh, God, he has this stupid move where he looks back and he waits for the girl to pass so that it seems like he couldn't help but notice her ass. it's pathetic.
Боже, он по-дурацки оборачивается и ждет, когда пройдет красотка, будто ее зад случайно попался ему на глаза.
I'll be back as soon as we get her, then we move.
Как только она будет у нас, выезжаем.
I mean if we get off this island he'll go back to America move on with his life, go to college. And I'll go back to tiny Palau.
Если выберемся, он вернется в Америку к своей жизни, пойдет в колледж.
Could we move that back?
Можно отодвинуть это назад?
- Could we move that back, please?
- Можно отодвинуть это назад, пожалуйста?
Get all these people back. We gotta move'em back farther.
И всех за оцепление, подальше.
You want me move them to the back room?
В подсобку?
Just back off him, and let's move on already.
Не прессуй его, поехали дальше.
What is that? - Step back! - Move away!
Эта тварь меня укусила!
Move your men back-Do you hear?
Уберите своих людей. Ясно?
We need to move if we're gonna make it back.
Нам нужно двигать, если хотим успеть обратно.
Terra, can you move it back here?
Терра, сними более крупным планом.
Whatever move they use against you just use it back at them
Отвечай ему его же приемами.
Whatever move they use against you you use it back at them
Отвечай ему тем же. что он использует против тебя.
You don't move'til I get back.
Сидите здесь, пока я не вернусь.
Who wants to move this party back to my pied-Ã - terre?
Кто хочет двинуть с этой вечеринки обратно ко мне?
Don't move, I'll be right back.
Не двигайся, скоро вернусь.
See, I'm gonna help Billy get back together with his wife, and then he'll move out and stop annoying us.
Я помогу Билли с его женой, а он съедет и перестанет нас доставать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]