English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My friend here

My friend here translate Russian

985 parallel translation
My friend here was hoping to spend some nice hours with you, but unfortunately his hope didn't come to pass.
Мой друг уже надеялся... провести с Вами приятные часы. Но, увы, его ожидания были обмануты.
Oh, well, I couldn't possibly, not without my friend here.
- Ну, тогда я не смогу. Я не могу оставить свою подругу одну.
Yes, and my friend here, art critic for the modern museum, he -
Да, я и мой друг, критик из музея современного искусства...
My friend here says... you can't make a love story. - Shut up!
Подруга говорит, что вы не умеете снимать фильмы про любовь.
You want my friend here to beat you up again?
Ты хочешь чтобы мой друг снова тебя избил?
I have my friend here to thank for my life.
У меня тут есть друг, чтобы отблагодарить за мою жизнь.
Not me, my friend here.
Не мне, это для моего друга.
Stay here then, my friend, and whine all you like! "
Ну так оставайся дома, дружок, и ной как обычно! "
My friend, I should ask payment for what I'm teaching you here today.
Приятель, я должен запросить с тебя денег за то, чему я тебя учу.
My former friend here claimed I wouldn't have a chance even if I stayed.
Мой бывший друг заявил, что у меня не было бы даже шанса, если бы я остался.
My friend Tommy Rogers, he's gonna be here right away.
Мой друг Томми Роджерс, он будет здесь с минуты на минуту.
My friend Ethan Hoyt says that if he's not elected, the Western Railroad Company will change its plans and cross the river 10 miles south of here.
Мой друг Итан Хойт говорит, что если он не будет избран, Западная железнодорожная компания изменит свои планы, и пересечет реку в 10 милях к югу отсюда.
See here, my friend.
Послушайте, друг мой...
My best friend works around here.
Мой лучший друг работает тут неподалёку.
Caution, my friend. Ladies here.
- Тихо, приятель Здесь дамы.
If not, you're in trouble, unless you have my gal friend here as inspiration.
Если нет - это проблема. Если, конечно, нет такой музы как у меня.
Don Emiliano, my friend I'm here to present representatives of our great liberator Francisco Madero.
Дон Эмилиано, друг мой, я пришел познакомить с представителем нашего великого освободителя.
My friend Prew and I, we're sitting here discussing the weather.
Мой друг Пру и я сидим и обсуждаем погоду.
Now look here my friend.
- Послушайте, мой друг.
Now, see here, my friend.
- Поосторожней, мой друг.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
I have to have time to get permission to transfer the contract to my friend Mr Cox here.
Мне нужно иметь время, чтобы получить разрешение передать контракт моему другу мистеру Коксу.
I didn't stand up my gentleman friend... and come back here and take my clothes off for you to start filming the street.
- Я не встретилась со своим другом... пришла сюда и разделась, чтобы вы снимали улицу.
But his presence here has no connection, my friend.
Но его присутствие здесь никак не связано, друг мой, совсем не связано...
Be my friend, let her know I'm here.
Будь моим другом, скажи ей, что я здесь.
My friend, we must change armor, you and I. Here.
Друг мой, мы должны поменяться доспехами, ты, и я!
My friend, Professor Baer, The Romantic Poets and here's something you might like, The History of Dancing, and A Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce, you might like.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
And since you were my best friend in the army, here goes.
А раз вы - мой лучший армейский товарищ, я решил написать вам.
But my young friend here is.
А мой молодой друг находится!
Here, meet my friend.
Знакомьтесь, моя подруга.
Oh, and by the way. If you see my friend Rampion, tell him to get back here. His work is piling up.
И ещё, если вы встретите моего друга, Рэмпиона, скажите ему, чтобы он поскорее возвращался сюда.
He that lies slain here, Cassio, was my dear friend.
Убит мой друг.
Come here, my young friend.
З, з! Любезный! Поди-ка сюда.
My own way. I'm here with your old friend, Angel Eyes.
Я тут с твоим старым другом Ангельскими Глазками.
As soon as he'll arrive, I'll have to keep my friend Pierre Lhomond informed of the villainous things happening here.
Как только здесь появится мой друг Пьер Ломон, я буду вынужден сообщить ему о всех учиненных здесь злодействах.
He is my friend and lives up here.
Он мой друг, живет выше.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
"Here lies my beloved and beautiful Ella Jane," "Wife and lifelong friend."
"Здесь покоится дорогая Элла Джеймс"
- Listen here, my Kraut-Mick friend.
Тогда, послушай, дружок Микки-Фритц.
I'm here for my friend.
Я пришел вместо своего друга.
My other friend will stay here with your wife and children... to make sure nothing happens to them.
Оставшийся друг будет ждать здесь с вашей женой и детьми... чтобы убедиться, чтобы с ними ничего не случится.
My good friend, Tootie, over here.
Теперь моего друга Тоти, вон он. - Тоти!
My dear young friend, I've been living here since the city was founded.
Мой дорогой юный друг, я живу здесь с самого основания города.
On the contrary, my friend, the Daleks don't intend to let us rot down here, you know?
Напротив, друг мой, далеки не намерены оставлять нас гнить здесь, знаете?
Well, listen, my friend, I want to get rid of this pain in my side and I want to get away from here.
Послушай, мой друг, я хотел бы избавиться от этой боли в боку и я хочу убраться отсюда.
Here is my friend!
Вот он... Подождите.
In half an hour my friend's aunt will be here.
Через полчаса здесь будет тетка одного моего друга.
My friend Ivan, he's a boss here.
Мой друг Иван, он здесь хозяин.
Come here, my friend.
Любезный, подойди сюда.
The wounded one, my friend, will be here for a week at least.
Тот подстреленный, мой милый, будет лежать наименьшее неделю.
It's no front-line here, my dear friend.
Тут тебе не фронт, друг ты мой ситный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]