English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nathan's

Nathan's translate Russian

662 parallel translation
- Oh, yes. Looks like it's going to be a nice warm night coming up, Nathan.
Сегодня будет теплая ночь.
It's Nathan.
Это Натан.
Somebody told me Nathan's back.
- Хорошо. Говорят, Натан вернулся.
It's Nathan!
Это Натан!
And my lovely niece and my handsome nephew have very good reasons for being pleased by old Nathan's death.
И у моей дорогой племянницы и у моего бесценного племянника были веские причины обрадоваться смерти старого Натана.
I remembered Nathan's voice that night before.
Я вспомнил вчерашние слова Натана и звук его голоса.
That's wonderful, Nathan.
Это замечательно, Натан.
Now you know all of Nathan's dark and dour secrets.
Теперь тебе известны все страшные тайны Натана.
Nathan, it's beautiful!
Натан, просто красота!
I couldn't remember Nathan's brand when I went to the store.
В магазине я никак не мог вспомнить, какое шампанское любит Натан.
It's Dr. Landau, Nathan's brother.
Это доктор Ландау, брат Натана.
Hello, this is Larry, Nathan's brother.
– Алло, это Ларри, брат Натана.
Nathan's talked about you a good deal.
Натан мне много о вас рассказывал.
Even Nathan's teachers would speculate on what Nathan would achieve.
Даже учителя Натана говорили о том, каких он достигнет высот.
This was Nathan's idea to surprise you with a Southern evening.
Это Натан придумал устроить для тебя вечер в южном стиле.
I think it's Nathan Junior.
Думаю, это Натан-младший.
I think you're the one that took Nathan Junior and I think you're the one that's gonna get his butt kicked.
Я думаю, это ты украл Натана - младшего. И я думаю, это тебе надо запинать задницу.
It's Nathan Junior!
Натан-младший!
Let's go get Nathan Junior!
Пойдем вернем Натана-младшего!
Watchin'Nathan Junior's progress from afar, takin'pride in his accomplishments, as if he were our own,
Наблюдая развитие Натана-младшего издали, гордился его достижениями, словно собственными,
All I saw were Nathan's feet... his legs sticking out from under that box.
Я видела только стопы Нейтана... его ноги торчали из-под коробки.
And then there's Nathan Robbins... he's got six feet of dirt over his head.
А вот Нейтан Робинс... получил свои 2 метра земли над головой.
WELL, FIRST OFF, MY NAME ISN'T BUD, IT'S NATHAN.
Во-первых, меня зовут не дружок, а Нэтан.
NATHAN... I DON'T THINK THAT STICK'S BIG ENOUGH.
Нэтан, мне кажется, этой палки недостаточно.
ALEX, GET ME SOME ICE. WE'LL STOP THE SWELLING ON NATHAN'S LEG.
Алекс, принеси лед из холодильника, чтобы нога не опухла.
Nathan's brother James runs a banking service from Viennna to Lisbon under Boney's nose
Его брат Джеймс ездит по делам банка из Вены в Лиссабон прямо под носом у Бони.
( Westphalen ) Nathan, Darwin's white cell count... is extremely high and climbing.
Ф Натан, белая клетка Дарвина счет... чрезвычайно высок и альпинизма.
It's Nathan Bridger, you clown.
Это'с Натан Бриджер, вы клоуна.
Nathan, something's happening.
Натан, что-то'происходит сейчас.
Nathan's a hustler.
Натан бесцеремонный человек.
Writers have claimed that Nathan Rothschild warned that the United States would find itself involved in a most disastrous war if the Bank's charter were not renewed. But it wasn't enough.
– € д исследователей даже утверждают, что Ќатан – отшильд пригрозил, что если банковска € лицензи € не будет возобновлена, то — Ўј навлекут на себ € катастрофическую по своим последстви € м войну.
Once the battle had been decided, Rothworth took off for the Channel. He delivered the news to Nathan Rothschild a full 24 hours before Wellington's own courier.
" как только исход битвы был предрешен, – оквуд переправилс € через пролив и доставил Ќатану новости на 24 часа раньше, чем в Ћондон прибыл курьер герцога ¬ еллингтонского.
One hundred years later, the New York Times ran a story which said that Nathan's grandson had attempted to secure a court order to suppress a book with this stock market story in it.
ї, - скажете вы. ќднако через 100 лет газета ЂЌью -... орк " аймзї опубликовала рассказ о том, как правнук Ќатана пыталс € убрать из книги о фондовом рынке главу с этой занимательной историей.
What's even more interesting about this story is that some authors claim that the day after the Battle of Waterloo, in a matter of hours, Nathan Rothschild came to dominate not only the bond market, but the Bank of England as well.
" то еще более занимательно - р € д историков пишут о том, что в течение нескольких часов после битвы при ¬ атерлоо Ќатан – отшильд захватил контроль не только над английским рынком правительственных облигаций, но и над Ѕанком јнглии.
Well, it's not difficult to surmise how Nathan here feels about killing guards.
Чтo ж, нecлoжнo cooбpaзить, кaкoгo мнeния Haтaн oб yбийcтвe oxpaнникoв.
If you want to play your games, do that, but Nathan's gonna have two parents now.
Ну и ладно. Если ты хочешь продолжать играть в свои игры, играй. Натан без отца не останется.
Nathan's yours and mine.
Натан наш с тобой.
It's all right, Nathan.
Не переживай, Натан.
Nathan's.
Точнее Натана.
Nathan's money!
Это деньги Натана.
Sorry about your Nathan. It's a bad one, that.
Очень жаль, что тебя не пускают к сыну.
Nathan Hockley, that's right.
Натан Хокли. Это верно.
I told him what I knew about Nathan's informant.
Я передал ему всё, что узнал про информатора Натана.
He could've kept Nathan's taps there.
Может, там он и хранил записи Натана.
Let's take another look at the crowds of people... filling Nathan Phillips Square.
Давайте еще раз взглянем на толпы людей, переполняющих площадь Натана Филипса.
Nathan, he's a cunt.
- Зачем наказывать его тем, что тебя там не будет?
( Nathan ) It's on account.
- Ты им показал, кто тут главный!
Right, I'm a friend of Vince's, I was with him - me and him and Stuart - in here, the other night. I'm Nathan, this is Donna.
Другими словами, шансов нет.
It's good to see you again, Nathan.
Рад вас снова видеть, Натан.
- Nathan, the doc's not with me.
- Натан, дока нет со мной.
Billy, as in Blim, as in Congressman Nathan Blim's nephew.
Билли из семейства Блим, племянник конгрессмена Натана Блима.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]