English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nervous about something

Nervous about something translate Russian

33 parallel translation
- You nervous about something?
- Волнуешься? - Нет.
Oh, he was nervous about something.
О, он из-за чего-то нервничал.
You nervous about something?
Вас что-то беспокоит?
Are you nervous about something?
Ты нервничаешь из-за чего-то?
Yeah, I was just nervous about something.
Да. Я переживал насчет одной вещи.
Yes. But Volkoff brought us here because he's nervous about something.
Да. но Волков привез нас сюда потому что он нервничает из-за чего-то.
Somebody was nervous about something.
Кто-то тут нервничал.
Nervous about something, sir?
Вы из-за чего-то нервничаете, сэр?
Is he nervous about something? And that's when I notice there's another cappuccino on the table and an empty chair next to him.
И вот тогда я замечаю второй стаканчик с капуччино на столе и пустой стул рядом с ним.
- He's nervous about something.
– Он что-то нервничает.
It's okay to be nervous about something because it's unfamiliar.
Это нормально волноваться из-за чего-то необычного.
Nervous about something?
Нервничаешь?
Nervous about something?
Что-то беспокоит?
The last time Voydian and I talked, he was nervous about something.
Последний раз когда я и Воудиан говорили, он был озабочен чем-то.
They're nervous about something.
Что-то их тревожит.
I can tell there's something about a guy's first time nervous or something.
Что-то есть здесь нервозноее, да?
But there was something about it that made us nervous.
Но что-то во всём этом заставляло нас нервничать.
The commando looks very much more nervous than he did a while ago and he certainly has an apprehensive darting-about look from here almost as if they do sense that something is very imminent.
[дФЕММХМЦЯ] йнллюмдня бшцкъдър яеивюя мепбмхвючыхлх мюлмнцн анкэье, вел пюмэье, х бхд с мху мепеьхрекэмши, йюй асдрн нмх всбярбсчр, врн опнхгнид ╗ р врн-рн мехгаефмне.
Whenever people talk to me about the weather... I always feel quite certain that they mean something else... and that makes me so nervous.
Каждый раз, когда мужчины говорят со мной о погоде, я всегда чувствую вполне уверенно, что на уме у них совсем другое.
Now, I'm a bit nervous about this, but I just wanna report something going on.
Сейчас, я немного нервничаю по этому поводу, но я просто хочу сообщить, что что-то происходит.
I know you're nervous about us being far apart next year, So I got something.
Я знаю, ты нервничаешь по поводу нашей разлуки в следующем году, так что у меня кое-что есть.
You got something to be nervous about?
Тебя что-то тривожит?
Unless you're about to do something that makes you nervous.
Если только не собираются сделать то, что заставляет нервничать.
Did he seem nervous about today or give you any hint that something was wrong?
Он казался сегодня нервным или дал вам какой-либо намек, что что-то было не так?
So, do you have something to be nervous about?
Так получается у вас что-то не так, если вы так нервничаете?
I am so happy that this is our first official date, but you have to know something about me- - surprises make me really nervous.
Я так рада, что это наше первое официальное свидание, но ты должен знать кое-что обо мне... сюрпризы заставляют меня нервничать.
This is, uh, actually the first time that I've ever done something like this, and I'm a little nervous about it.
Вообще-то, я первый раз делаю что-то подобное, и немного нервничаю.
Something about the sound of harps that makes me nervous.
Что-то в звуке арф заставляет меня нервничать.
The funniest thing about the nervous passenger is that you think that that hand could possibly do something.
Самое забавное в нервном пассажире... Ты думаешь, что держась за приборную панель, как-то себя обезопасишь.
You've got nothing to be nervous about... unless you've done something wrong.
У Вас нет причин нервничать... если только Вы не совершили что-то дурное.
You've been nervous about losing something for two days because you never lose anything... not since you left your father's first-edition "Dune" novel on the subway when you were 6.
Ты нервничал из-за пропажи кого-то на протяжении двух дней, потому что ты никогда ничего не терял... с тех пор как потерял первую редакцию книги твоего отца "Дюна" в метро, когда тебе было 6 лет.
And it will tell us something about the Professor's state, whether he was agitated, nervous, relaxed.
И он кое-что расскажет нам о состоянии профессора, взволнован он, нервничает, расслаблен.
Because you're doing that crazy cleaning thing you do when you're nervous or you're mad or you're busted up about something.
Просто ты вычищаешь все, как сумасшедшая, когда нервничаешь или злишься. Что тебя тревожит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]