English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nervous energy

Nervous energy translate Russian

32 parallel translation
Then the one with the strongest will and the nervous energy to stay awake would have us all at his mercy.
Тогда тот, кто не заснёт и останется бодрствовать, сможет сделать с другими всё, что захочет.
According to my calculations, the nervous energy of the organism is maximal just within its outer protective membrane.
Согласно моим расчетам, нервная энергия организма максимальна в пределах его внешней защитной мембраны.
Don't take this personally, but with all your nervous energy... you kinda remind me of my mother.
Не принимайте на свой счёт,.. ... но со всей вашей нервной энергией, вы напоминаете мне мою мать.
It's nervous energy.
Я нервничаю.
I know you're working off some nervous energy... but you don't have to read every one of them out loud.
- Я понимаю, что ты так выпускаешь свою нерастраченную энергию но не могла бы ты читать про себя?
It was. I had to find something to draw the nervous energy away from my heart.
Я должен был придумать как мне отводить нервную энергию от сердца.
Frantic, nervous energy.
Безумная, нервная энергия.
The nervous energy he gets where every first date might be the one.
Его нервная энергия такова что любое первое свидание может стать и последним.
I have too much nervous energy.
Я нервничаю.
John tells me you have a surfeit of nervous energy, Miss Siddal.
Джон говорит, в вас слишком много нервической энергии, мисс Сиддал.
It's just nervous energy.
Это все нервы.
Nervous energy.
Это я от нервов.
So I guess nervous energy equals power unpacking.
Так что, видимо, потратила всю нервную энергию на распаковку.
So your mirth is merely a discharge of nervous energy with no semantic content at all?
Значит твое веселье это просто высобождение нервной энергии вообще без смысловой нагрузки?
Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia.
Мастерс, если тебе нужна раздражающая энергичность, карточки с подсказками, и надоедливые маленькие секретики.
No clue, but there's a suspicious-looking man on "J" Street and 56th- - haunted eyes, nervous energy, an overcoat on a hot day.
Понятия не имею. Но на углу Джей Стрит и 56-й стоит подозрительный мужчина, затравленный взгляд, нервная энергетика, одет в плащ и это при такой жаре.
Nervous energy.
Hepвничaeшь, дa?
Nervous energy's what's going on up in here.
Hepвничaю - этo нe тo слoвo!
There's a lot of nervous energy, like, "Can we do this?"
Здесь полно нервной энергии, вроде : "Сможем ли мы сделать это?"
Get rid of some of this nervous energy.
Избавлюсь от этой нервной энергии.
He's got a nervous energy, but he seems nice.
У него нервная энергия, но он довольно милый.
A little nervous energy, maybe?
ты немного нервничаешь.
I'm talking about a more holistic approach, redirecting that nervous energy.
Я говорю о более целостном подходе, мы перенаправим эту нервную энергию.
That kind of nervous energy can wear you out as the fight goes on.
Излишняя нервозность может измотать тебя по ходу боя.
Imagine the breath going deep into your belly, surrounding all that nervous energy... and letting it out.
Представь, как воздух проходит вглубь твоего живота, обволакивает всю эту негативную энергию и выталкивает её.
Just as well, because I have pretty much nothing but nervous energy these days.
Что очень в тему, так как за последнее время у меня были сплошные нервяки.
Oh, just burning off some nervous energy.
Мне нужно снять нервное напряжение.
Your body, your nervous system, your metabolism, your energy.
Твоё тело, твоя нервная система, твой метаболизм, твоя энергия.
It projects the electrical energy of your nervous system into the physical world.
Оно передаёт электрическую энергию твоей нервной системы в материальный мир.
I guess all the energy that I expended did a number on my nervous system.
Похоже, что вся использованная мной энергия сказалась на моей нервной системе.
Think of it, all that energy coarsing through it's veins, powering it's heart, lungs, nervous system.
Только представь сколько энергии пульсирует по венам. Заряжает сердце, лёгкие, нервную систему.
I'd always get nervous during times like this, but that's normal, and it's gonna give you energy.
Я всегда нервничал в такие моменты, но это нормально, это придаст тебе энергии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]