English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nervous system

Nervous system translate Russian

348 parallel translation
We can clearly understand a shock to the nervous system but how does that affect the soul?
- Боже! - Да. Хорошо, Гарри, мы прекрасно понимаем испытанный им шок.
No damage to the nervous system.
Hикaкиx нapyшeний нepвнoй cиcтeмы.
High voltage experiments on the human nervous system.
Опыты с током высокого напряжения над нервной системой.
An earthquake for the nervous system
Это землетрясение для нервной системы.
Of course, to have a fit of this kind it means that her nervous system was already rather worn out it's not just the drinking. - So?
Конечно, если припадки такого рода... это значит, ее нервная система уже давно расшатана и не только из-за пьянства.
He was interested in the reactions... of the nervous system to...
Его интересовали реакции... нервной системы на...
The shock of your fathers death disturbed your nervous system and when you left the hospital you were not yet fully recovered.
Шок от смерти твоего отца привёл тебя в крайне нервозное состояние, а из больницы ты вышла ещё не окончательно поправившись.
Take one a day to strengthen your nervous system.
БУДЕШЬ принимать ОДИН УКОЛ ежедневно для укрепления нервной системы.
Just think, for years I destroy.. ... my nervous system.
Подумать только, много лет я разрушаю свою нервную систему.
We merely synchronize them with Kirk's autonomic nervous system, duplicating the rhythms of his body.
Синхронизуем его с нервной системой Кирка, скопируем ритмы тела,
It's triggered by the nervous system.
Он остается в организме и запускается нервной системой.
His body's full of these tentacles, entwining and growing all about his nervous system.
Его тело заполнили такие щупальца, они прорастают в его нервную систему.
Since my nervous system is already affected, as you pointed out, doctor, I don't believe they could do much more to me.
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological structure of the brain.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
You're the brain and nervous system of the ship.
Ты - мозг и нервная система корабля.
-... The psyche of people and destroying his nervous system.
- Епсихику людей и уничтожают его нервную систему.
Don't you dare to touch me! I have depletion of the nervous system.
Не смейте меня трогать, у меня истощение нервной системы.
Her nervous system is so sensitive, highly responsive, that she can actually feel our emotional and physical reactions.
Ее нервная система так чувствительна и отзывчива, что она ощущает наши эмоции и физические реакции.
Her nervous system actually connected to yours to counteract the worst of your symptoms.
Ее нервная система подсоединилась к вашей, чтобы нейтрализовать болевые симптомы.
The molecular structure of the brain tissues in the central nervous system are distorting.
Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
Their nervous system is so huge that pain takes minutes and minutes to travel through their body and reach their brain.
Их нервная система настолько велика, что боль минутами бродит по телу, а затем достигает мозга.
Attacks... attacks the nervous system.
Поражает нервную систему.
Dissolution of autonomic nervous system.
Распад нервной системы.
Reflex movements are those which are made independently of the will, but are carried out along pathways which pass between the peripheral nervous system and the central nervous system.
Рефлексивные движения - это те, которые сделаны независимо от желания,..... но зарождаются на пути..... между периферийной и центральной нервными системами.
I'm talking about the central nervous system.
Я говорю о центральной нервной системе!
You have more chance of reanimating this scalpel than of mending a broken nervous system.
У вас больше шансов реанимировать этот скальпель..... чем восстановить разрушенную нервную систему!
The brain and the nervous system which we've go to destroy.
Головной мозг и нервная система, которые мы пришли уничтожить.
NERVOUS SYSTEM
НЕРВНАЯ СИСТЕМА
Sometimes the autonomic nervous system acts up.
Иногда автономная нервная система шалит.
Any further insolence, Doctor, and I shall shred your nervous system into a million fibres.
Еще одна дерзость, Доктор, и я раскромсаю твою нервную систему на миллион нитей. Понятно?
It means you feel fear because it affects the human nervous system and debilitates the will.
Это значит, что вы чувствуете страх, потому что он действует на нервную систему человека и ослабляет волю.
You have a nervous system that carries impulses.
╦ веис ема меуяийо сустгла целато еяехислата.
Eventually, later generations of explorers would set out wending their way among the worlds creating an interstellar nervous system binding up the stars.
Со временем более поздние поколения исследователей продолжали бы скитаться среди миров, создавая межзвездную нервную систему, объединяющую звезды.
Sviridova, stop wrecking my nervous system.
Свиридова, что ты портишь мою нервнчю системy?
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling.
Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые нельзя контролировать.
One nervous system.
Oдной нервной системой.
But you do have a nervous system... and so does a computer.
Hо у тебя есть нервная система, как и у компьютера.
Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. He's scanning it.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
I mean if... if... Her senses, her organs her nervous system, her weak heart especially couldn't withstand the the experience of love that is so consuming so vital to a normal woman, let alone Fosca.
Я хочу сказать, что... что... её чувства, её организм её нервная система, особенно её слабое сердце не перенесут реального опыта любви, который и для здоровой женщины, не говоря уже о Фоске, является столь сильным переживанием.
Something to do with the effects of exposure to violence on the nervous system.
Вот почему наше шоу такое странное. Оно отражает последствия насилия над нервной системой
Now let me show you on what I mean about electricity and the central nervous system.
Позвольте показать вам, что я имею ввиду, говоря об электричестве и центральной нервной системе.
But sooner or later, you gotta get out... because it's crashing, and all at once those frozen hours... melt through the nervous system... and seep out the pores.
Но рано или поздно придется все бросить... потому что это давит на тебя... все эти застывшие часы... текут по нервной системе... и просачиваются сквозь поры.
In fact, your entire nervous system is paralyzed.
В общем, вся твоя нервная система парализована.
But it is evident her poor mother was less fortunate... for when the venom attacks the nervous system, the victim appears to be affliced with a form of vampirism.
Но её бедной матери явно повезло меньше. Когда яд поражает нервную систему, жертва, по-видимому... начинает страдать чем-то вроде вампиризма.
It's starting. It hits the nervous system first.
Первой поражается нервная система.
It's when a fighting person's nervous system has been stressed to its absolute peak and maximum, can't take any more input.
Когда у бойца напряжение нервной системы доходит до абсолютной точки, максимума... И не в состоянии больше ничего воспринимать!
The nervous system has either snapped or is about to snap.
И нервная система не выдерживает, либо вот-вот не выдержит!
Probes are wired into his trachea and nervous system.
Ты не можешь снять это. Это подсоединено к его внутренним органам и нервной системе. Сенсоры связаны с организмом на клеточном уровне.
Your entire nervous system and endocrine system will be in sync with the brain expansion.
Твои нервная и эндокринная системы начинают работать синхронно с мозгом. - Эндокринная?
A woman's nervous system is like the weather...
Женские нервы - это как метеорология. Здесь трудно что-то понять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]