English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never say never

Never say never translate Russian

3,670 parallel translation
I never say never.
Я никогда не говорю никогда.
Don't say I never did anything for you.
И не говори, что я ничего не делал для тебя.
But I got to say, I've never met a real pornography actor up close and personal.
Но должен сказать, я никогда не был знаком с настоящими порно-актерами, имею в виду лично.
You better say good-bye to these titties,'cause they'll never be the same again.
Тебе лучше попрощаться с этими малышками, потому что они больше такими не будут.
See,'cause you always say we're gonna get wintergreen, but we never do.
Вы всегда говорите, что купите её, но никогда не покупаете.
They say the greats never let anything affect their performance.
Говорят, великие никогда не позволяют ничему помешать их выступлению.
So, you say you've never met Nigel Turner.
Значит, вы говорите, что никогда не встречались с Найджелом Тернером.
You could say that Bob is the ideal man, because he never answers me back.
Можно сказать, что Боб - идеальный мужчина, потому что он никогда не отвечает мне.
I never say no.
Я не говорю нет.
She called to say she was stuck in town with a flat, but then she never came home.
Она сообщила, что застряла в городе со спущенным колесом, но домой так и не вернулась.
- [screeches] - Mildew, I have to say I never thought I'd see the day You'd be playing nanny to a nursery of dragons.
Плесень, должен сказать, что я никогда не думал, что увижу день, когда ты будешь нянечкой в драконьих яслях.
Elena, voice-over : I will say he's never been better.
Я бы сказала, что он никогда не чувствовал себя лучше.
I never got to say thank you.
Я никогда не говорила тебе спасибо.
Got to say, never thought I'd see the day the vampires were kicked out of the quarter.
Добрался, чтобы сказать, никогда не думал что увижу её В день, когда вампиры были выгнаны из квартала
Then say never.
Тогда скажи "никогда".
Say it's never going to work out between us.
Скажи, что у нас никогда ничего не получится.
Say you never loved me, say you- -
Скажи, что ты никогда не любил меня, скажи, что...
Don't say I never gave you anything.
Не говори, что я никогда тебе ничего не давал.
Let's just say he was never going to win the prize for the most popular campmate.
Скажем так : ему никак не светил приз самого уживчивого товарища.
You will say goodbye to the winners, and you will never talk to this girl, Perry sommers, ever again.
Ты попрощаешься с победительницами и больше никогда снова не заговоришь с этой девушкой, Перри Соммерс.
Needless to say, the nine-nine has never had a perfect run.
Само с собой, у нас никогда не было идеальных попыток.
And I have to say, Jenna, I've never seen this horrible, greedy side of you.
И должен сказать, Дженна, я никогда не видел, какой ты бываешь ужасной и жадной.
Don't say "can't." Can't never could.
Не говори "не могу". Не можешь, значит не старалась.
Well, of course she's gonna say she never loses one, but I can tell you from personal experience, anything can happen to a file.
Конечно, она не признается, что когда-либо теряла документы, но из личного опыта я знаю, что с папкой может случиться что угодно.
Let's just say that I'm never gonna tell Sheila what I did in that file room that night, ever.
Скажем так, я никогда не расскажу Шейле, что я делал в архиве той ночью, никогда.
And then she'll say, "you're a selfish man-pig, And I hope you die alone, and I never loved you."
"Ты - эгоистичная свинья, надеюсь ты умрёшь в одиночестве, я тебя никогда не любила".
They say the Buckleys never traded a cross word.
Они говорят, что Barklef не никогда не ссориться ни с кем.
In all the chaos, I never got a chance to say thank you.
Среди всего этого хаоса, мне так и не довелось поблагодарить тебя.
Never thought I would say it, but I'm a genius for making you stay outside and do a menial task.
Никогда не думал, что скажу это, но я просто гений из-за того, что заставил тебя остаться снаружи и заниматься грязной работой.
You never listen to a goddamn thing I say.
Ты же никогда меня не слушаешь.
My work, as humans say, is never done.
Моим труда, как говорят люди, нет конца.
You disappear for nine months, never say good-bye, never tried to get in touch, - not even a postcard.
Ты исчезаешь на девять месяцев даже не попрощавшись, не пытаясь выйти на связь, даже открытку не прислала.
I say we never speak of this again.
Предлагаю, никогда не говорить об этом.
- You never say anything!
- Ты никогда ничего не говоришь!
But if you think it would be too uncomfortable for me to work down here, just say, "I can't hire you," and I will walk out that door and never bring it up again.
Но если ты думаешь, что для меня будет слишком неловко работать здесь, просто скажи "я не могу нанять тебя", и я уйду через эту дверь и никогда больше здесь не появлюсь.
♪ Tell me why I never wanna hear you say ♪
♪ Почему не услышу от тебя слова : ♪
If you can't say it, it's never gonna happen.
Если ты не можешь это сказать, то этого и не будет.
You know, I never thought I would say this, but...
Вы знаете, я никогда не думал, что скажу это, но...
Now, I never thought I'd say this, but I'm kind of excited to see Sheldon.
В жизни бы не подумал, что скажу это, но я буду даже рад увидеть Шелдона.
I never thought I'd say this, but Penny got a job today.
В жизни бы не подумала, что скажу это, но Пенни получила работу.
You say that Francis will never know, but what if he does know?
Ты сказала, что Франциск никогда не должен узнать, но если он узнает?
Some say we'll be stuck here forever. But we will never stop fighting to find a way out.
Некоторые говорят, что мы застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем искать способ выбраться.
Well, I got to say, I never expected to be the one thanking you for saving my life.
Да, должен сказать... Никак не думал, что буду благодарить вас за спасение моей жизни.
Oh. Uh, Waylon never took me on the road, so I'm gonna say Merle.
Уэйлон никогда не брал меня в тур, так что выбираю Мерла.
You know, I never thought I'd say this, but I'm even gonna miss that little lizard - lovin'kid of hers.
Никогда не думал, что скажу это, но я даже буду немного скучать по этой ящерице.
I must say, I've never been so disappointed by something so predictable.
Я могу сказать, что я еще никогда так не был разочарован чем-то настолько предсказуемым.
Never even got to say hello.
Не получилось даже поздороваться.
I sent it over to the lab for processing, but... they say it never arrived.
Я послал его в лабораторию для анализа, но там сказали, что не получали его.
Say she'd never think of doing such a thing.
Сказать, что она никогда бы и не подумала о таком деянии.
If you value your life, you will do as I say and you will never return.
Если вы цените свою жизнь, вы будете делать как я говорю, и вы никогда не вернетесь
Never say that.
Никогда не говори.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]