English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never seen him before

Never seen him before translate Russian

398 parallel translation
And you've never seen him before?
И ты никогда его раньше не видела?
You never seen him before, of course.
Ты никогда не видела его прежде, конечно.
And although you had never seen him before... you permitted him to enter the house because he said he was her husband?
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
Walter has never seen him before But when the fight is over They will know a lot about each other
Уолтер никогда не видел его раньше, но когда бой завершится они будут знать много друг о друге
Yes, but before I showed you these photographs you said you'd never seen him before.
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
- Oh, you knew each other before. Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
Never seen him before, but he's bent.
Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести.
I've never seen him before.
Я его раньше не знал.
- Never seen him before.
Ты его знаешь?
- You've never seen him before either?
Герман Скоуби. Вы его тоже раньше никогда не видели?
I've never seen him before.
- Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
I've never seen him before in my life!
Я никогда раньше его не видел!
I've never seen him before in my life!
Да, я вижу его в первый раз!
- I've never seen him before.
- Я его никогда не видела.
Then you said a stranger had, but you've never seen him before.
Затем ты сказал про незнакомца, и что он никогда раньше не заходил.
I didn't recognise him, I'd never seen him before.
Я впервые его видел.
- I never seen him before tonight.
- Я его первый раз вижу.
- I never seen him before tonight.
- Я никогда раньше его не видел...
Never seen him before.
Впеpвые вижу.
We have proof that the man was from another town : even Mr Li and Miss Chen had never seen him before.
Тот человек был из другого города, это доказывается тем, что даже госпожа Ли и господин Чен не видели его прежде.
I'd never seen him before.
Никогда я раньше его не видел.
I ain't never seen him before.
Никогда. "
Never seen him before.
Никогда не видела его прежде.
I've never seen him before.
Я никогда раньше его не видела.
No, never seen him before.
- Нет, никогда не видел, никогда.
I've never seen him before!
я никогда не видела его прежде!
I've never seen him before in my life.
Никогда прежде его не видел.
I've never seen him before in my life.
Я его в жизни никогда раньше не видела.
Never seen him before.
Никогда не видели его прежде.
Never seen him before.
Никогда раньше не видел.
Never seen him before in my life.
В глаза не видел.
Never seen him before.
Никогда его не видел.
I've never seen him here before.
Я никогда не видела его здесь раньше.
I'd seen him before at the college, but I'd never spoken to him and I didn't think that he'd even noticed me.
Я видела его раньше в колледже. Но никогда не говорила с ним. И не думала, что он даже заметит меня.
I've never seen him quite this way before.
Я никогда не видел его таким прежде.
And there's something about him, Mama, that I've never seen before in...
В нем есть что-то, мама, что я прежде не встречала в...
I've never seen him like that before.
Я его еще никогда таким не видела.
I've never seen him like that before.
Я таким его впервые вижу.
I've never seen him like that before.
Я никогда не видела его в таком состоянии.
I've never seen him do that before.
Никогда не видел, чтобы он делал подобное прежде.
I've never seen him like that before.
Я ещё никогда не видел его таким.
I haven't seen him for a while, and I've never been in this joint before... but I will bet my bile duct he's got some kind of success manual behind the bar.
Я не видел его какое-то время. Я здесь впервьiе, но спорю, что он добился успеха, благодаря одной из книжонок, спрятанньiх под прилавком.
Jeez Louise, I never seen him riled up like that before.
ќ господи, € никогда не видела его таким.
I've seen your father bury many a man, but I've never known him to carve a sign before.
Я видел как твой отец похоронил многих людей, но я никогда до этого не видел, чтобы он делал надпись на надгробии.
I've never seen him like this before.
Я его таким раньше не видел.
He's with somebody I've never seen before, but he looks really sad, so Hawk is feeding him breakfast.
Выглядит он очень печально и Хок кормит его завтраком.
I've never seen an alien like him before.
Я раньше никогда не видел таких как он.
I've never seen him in Manhattan before.
Никогда не видел его раньше в Манхэттане.
Well, I've never seen him sweat like that before.
Никогда не видел, чтоб он так потел.
I never seen him drunk before... but he was really in the bag last night.
Я никогда не видела его пьяным... но вчера вечером он был пьяным в дупель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]