English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice to hear your voice

Nice to hear your voice translate Russian

46 parallel translation
Ginny, this is Lucy Ricardo. Well, it's very nice to hear your voice again, too, dear.
Да, я тоже рада снова тебя слышать, дорогая.
Oh, it's you Mr Prebble, nice to hear your voice.
А, это вы, Мистер Прэбл, как приятно слышать ваш голос.
Gosh, it's nice to hear your voice again.
Чёрт возьми, рад снова тебя слышать.
Nice to hear your voice. What?
Рад тебя слышать.
It's so nice to hear your voice.
Я так рада слышать твой голос.
It is nice to hear your voice.
Как дела? Приятно услышать твой голос.
- It's nice to hear your voice.
- Хорошо. Слушай, я тоже очень рада тебя слышать.
- Anyway, it's nice to hear your voice...
- В любом случае, приятно слышать твой голос...
- Nice to hear your voice.
Рад услышать твой голос.
It's nice to hear your voice.
Рад тебя слышать.
It's just really nice to hear your voice.
Просто действительно приятно услышать твой голос.
It'd be nice to hear your voice.
Неплохо было бы услышать твой голос.
So nice to hear your voice, my boy.
Так приятно услышать ваш голос, мой мальчик.
I-it's nice to hear your voice.
Рад слышать твой голос.
Nice to hear your voice.
Приятно слышать твой голос.
It's nice to hear your voice.
Рад был услышать твой голос.
Be nice to hear your voice.
Я буду рада услышать твой голос.
Stefan, how nice to hear your voice.
Стефан, как приятно слышать твой голос.
It was nice to hear your voice again, Patrick.
Было приятно снова услышать ваш голос, Патрик.
It was nice to hear your voice, Michelle.
Было приятно услышать твой голос, Мишель.
So nice to hear your voice, honey.
Как я рада слышать твой голос, я люблю тебя.
Alex, how nice to hear your voice.
Алекс, как приятно услышать твой голос.
Mr. Taylor, nice to hear your voice.
Мистер Тейлор, рад вас слышать.
- How nice to hear your voice.
- Как приятно слышать твой голос.
Nice to hear your voice, Elena.
Приятно слышать ваш голос, Елена.
Oh, and, Neal, it's nice to hear your voice again.
Ах да, Нил, приятно было снова услышать твой голос.
Nice to hear your voice again, Kensi.
Приятно снова слышать тебя, Кензи.
It's nice to hear your voice.
Приятно слышать твой голос.
Yeah, it's nice to hear your voice.
Да, приятно слышать твой голос.
'How nice to hear your voice again.'
Рад вновь услышать твой голос.
It's nice to hear your voice.
Я так рада слышать тебя
So nice to hear your voice again.
Так приятно снова слышать ваш голос.
Max, it's very nice to hear your voice, but I don't care where you are.
Макс, я несказанно рад тебя слышать, но мне до лампочки, где ты.
Nice to hear your voice.
Рад слышать твой голос.
Nice to hear your voice.
Приятно было слышать твой голос.
It's nice to hear your voice.
Рада услышать твой голос.
How nice to hear your voice again.
Как приятно снова услышать твой голос.
Nice to hear your voice.
Рад тебя слышать.
It would be... nice to hear your voice.
Будет приятно услышать твой голос.
Isabella, it's so nice to hear your voice.
Изабелла, как приятно тебя слышать.
It's nice to hear your voice, Agent Coulson.
Рада вас слышать, агент Коулсон.
It'd be nice to hear your voice.
Был бы рад услышать твой голос.
Nice to finally hear your voice.
Рад, наконец, услышать твой голос.
Nice to hear the unrecorded version of your voice.
Приятно услшать тебя вживую.
It was nice to hear your voice.
Было приятно услышать твой голос.
Oh, my gosh, it's so nice to finally hear your voice.
Боже, так приятно наконец услышать ваш голос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]