English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nick was right

Nick was right translate Russian

27 parallel translation
Nick was right.
Ник был прав.
- Nick was right.
- Ник был прав.
Nick was right about you, and he can't know that,
Ник был прав на счет тебя, и он не должен узнать об этом,
Nick was right that we can't just come clean.
Ник прав – сухими из воды нам не выйти.
Nick, will you please explain to him that what I did was the right thing to do?
Ник, можешь объяснить ему, что я сделал все правильно?
Nick Haskins. That was Annie's father, right?
Ник Хаснетс отец Энни?
In 2009, while leading the race a hare ran onto the track, causing Nick to crash his sidecar at 160 miles per houri I think it just came up and damaged the front part of the fairing. And then it came and hit me in the face and that was it then, obviously the bike turned immediately right then, that was it, straight into the trees.
В 2009 году Ник лидировал в гонке..... и вдруг на трассу выскочил заяц, прямо Нику под колеса на скорости 160 миль в час его подбросило в воздух, разбился передний пластик... а потом он полетел прямо мне в лицо... вот так это случилось мотоцикл сразу же унесло вправо прямиком на деревья...
You weren't upset'cause I was dancing with Nick, right?
Ты не была расстроена из-за того, что я танцевала с Ником, так?
Nick, the guy was looking me right in the eyes.
Ник, парень смотрел мне прямо в глаза.
Nick Salvati, Frank Bertinelli's right hand, was found with his neck snapped along with a few of his thugs.
Ник Сальвати, правая рука Фрэнка Бертинелли был найден со сломанной шеей, а с ним и его люди.
Hmm. Turns out Nick Manos was right.
Оказывается, Ник Мэнос был прав.
That's why the United Nations was formed, that's why girls aren't allowed on pirate ships, and that is why there is a no-nail oath in apartment 4D, and deep down inside, Nick knows that I'm right.
Именно поэтому основали США, именно поэтому девушкам нельзя на пиратские судна, и именно поэтому здесь, в квартире 4D у нас клятва "нет сексу", и глубоко в душе Ник знает, что я прав.
Go tell Jessica she was right and then get Nick Howell in here. And make sure he doesn't have an answer for this before we get to court.
Скажу Джессике, что она была права, а потом приведу Ника Хауэлла сюда и удостоверюсь, что ему нечего ответить на это до того, как мы пойдем в суд.
The testing service claimed increased studying was not enough to boost Nick's scores, and they were right.
Служба тестирования уверяла, что усиленной подготовки недостаточно для увеличения баллов Ника, и они были правы.
You will not tell Nick that you saw me here because then he'll get upset and I'm gonna have to move into my old room, and that means that we suck as a couple and that Abby was right
Ты не скажешь Нику, что видел меня здесь, потому что он расстроится и мне придется снова переехать в мою старую комнату, а это будет означать, что мы отстойная пара и что Эбби была права!
All right, Nick needs to know that whatever he saw was real or not.
Ну хорошо, Ник должен знать было ли реальным то, что он видел.
I mean, Juliette was just so right for Nick...
Джульетта так подходила Нику...
She was trying to do what she thought was right for Nick, what we all thought was right.
Она делала то, что по её мнению, было правильным для Ника, что мы все считали правильным.
Yeah, I thought that was obvious by the way I pulled up right at the nick of time to save your ass.
Ага, это же очевидно, потому что я подъехал в последний момент, чтоб спасти твою задницу.
What Nick did for you was really brave, but right now...
То, что Ник сделал для тебя, это очень смело, но сейчас...
Nick's confession was posted to his Wobble account six hours ago, right around the time of death.
Признание Ника разместили на его страничке на сайте "Wobble" 6 часов назад, прямо во время смерти.
The original video was filmed on Nick's phone, right?
Первоначальное видео Ник снял на свой телефон.
It was my first summer staying at the shore, but I had a feeling that I, Nick "The Situation" Carraway, would fit right in.
"Это было мое первое лето на берегу, но меня не покидало чувство, что я Ник" Ситауция "Кароувей, идеально впишусь сюда."
Nick said she was looking into the mirror at his place when he walked in and saw what she was looking at, right?
Ник говорил, что она и у него в зеркало смотрелась, когда он вошёл и увидел, на что она смотрит, так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]