English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No pre

No pre translate Russian

96 parallel translation
There are no pre-existing rules in a movie.
В фильме нет заранее установленных правил.
No pre-set lock-in.
Курс не проложен.
- No pre-nup?
- А брачный контракт?
No pre-op, no post-op, no anything have to do with an "op."
Никаких пред-операционных, никаких после-операционных ничего, что можно делать со словом "операция"
No urinary tract obstructions. BP is fine. No pre-eclampsia.
Давление в норме, нет преэклампсии.
You're probably aware that at the time there were no pre-existing DNA databanks in the region.
Ты наверное в курсе, что в то время не было существующих баз данных ДНК по тому региону.
No pre-mortem bruising.
нет предсмертного насилия.
No pre-trial agreements.
Никаких соглашений до суда.
- No, pre-Columbian art.
- Нет, доколумбово искусство.
There was no misunderstanding in your pre-trial statement.
В ваших досудебных показаниях нет непонимания.
No, no, I-I'm a pre-frosh.
Нет, нет. Я подготовишка.
No, it's the pre-game.
Нет, это пока разминка.
Actually, this is just a shot in the dark... but there's no chance that you're pre-law, is there?
Ты где? Вообще-то ты сама вряд ли об этом догадаешься. Ты случайно не на юриста учишься?
No one within 60 yards as pre wins his 21st straight win.
Это 21-я подряд победа Стива на стадионе "Хейворд".
Dear pre, if you want to come to the university of Oregon, there's no doubt in my mind... You'll be the greatest distance runner in the world.
"Дорогой Стив, если ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном в мире".
I mean, pre won his race. It was no record time or nothing.
При выиграл гонку, но не установил никакого рекорда.
God, Pre, I have no idea.
Господи, Пре, понятия не имею.
I wanted to see what this girl you seem to have no intention of leaving... despite the occasional pre-orgasmic suggestion that you are has that is so unleavable
Я хотела увидеть девушку, которую ты не бросаешь, хотя обещаешь перед оргазмом. Что в ней особенного?
No doubt the Pre-Cogs have already seen this.
Нет сомнений, что Провидцы уже все это увидели.
- No, that was a pre-gift.
- Нет, то был перед-подарок - Что?
Not only will there be no bond pending sentencing... but as far as I'm concerned... the pre-sentencing report is a mere formality.
Более того, не идёт и речи об освобождении под залог... и на мой взгляд... доклад о личности обвиняемого станет лишь пустой формальностью.
Unless the pre-sentence report indicates that he is, in fact... the Messiah come again... he will very likely be sentenced to life, no parole... by a Baltimore judge who, for once in his life... gets to leave his office feeling that his job actually matters.
Если только доклад о его личности не укажет на то, что он... новый Мессия... он наверняка будет приговорён на пожизненное заключение, без права на досрочное освобождение... Балтиморским судьёй, который впервые в жизни... покинет свой офис с чувством, что его работа хоть что-то значит.
No. There was a dense network of roads in the pre-Roman Iron Age, of very straight roads.
Густая сетка прямых дорог уже была построена до них, в железном веке.
Was it a heads-up, pre-meeting kind of stopping by or a "long time no see" kind of stopping by?
Это было забежала "предупреждение, предварительная встреча" или забежала "давно не виделись"?
Well, Smash, your progress have been great, but there's no guarantee, that you'll regain the speed you had pre-injury.
Ладно.
Well, it might give us an extra day or two, but... no procurement agency is going to let a liver go to a patient with an undiagnosed, pre-existing- - hannah and I have the samelood type.
Ну, это могло бы дать нам дополнительный день, или два, но... ни одна снабженческая организация не предоставит печень недиагностированному пациенту с пред... У нас с Ханной одна группа крови.
No, I love pre-Columbian artifacts.
Нет, я люблю древние артефакты.
However, one need look no further for a pre-Christian source than the Epic of Gilgamesh, written in 2600 B.C.
Они — истинные хозяева, наряду с корпорациями и государствами, которые они поддерживают.
No, I was just doing a little bit of pre-Christmas online shopping.
Нет, я просто хотела сделать кое-какие покупки к Рождеству по Интернету.
No, they're already pre-approved... so it's not gonna take any time at all.
Нет, они уже предварительно одобрили... так что это вообще не займет времени.
You're trolling, and I've got no one on post-op and pre-op. Now move.
Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры.
No more pre-partying on the way over in the car, Ok?
Никаких больше вечеринок в машине на скорости, ладно?
Well, Smash, your progress have been great, but there's no guarantee, that you'll regain the speed you had pre-injury.
Ну, Смэш, твое восстановление идет отлично, но нет гарантий, что ты получишь такую же скорость, как до травмы.
No, I knew, I knew half those hookers were pre-op trannies, but is it true... their junk still works, but nothing comes out?
Нет, я знал, что половина шлюх — трансухи до операции. А это правда, что члены у них еще работают, но кончить они не могут?
Yet it is very difficult to take this account literally, for not only is there no primary source denoting this supernatural event in secular history, awareness of the enormous number of pre-Christian saviors who also died and were resurrected
Очень сложно приянть это объяснение буквально, и не только потому, что в "мирской" истории отсутствует главный источник, указывающий на это сверхестественное событие, а так же, понимание того, что обширное количество дохристианских спасителей,
From now on, you're gonna pick 3, no, 2 pre - selected programs per week.
С сегодняшнего дня вы будете смотреть по 3, даже нет, по 2 заранее выбранные передачи в неделю.
I used a pre-paid. There's no way they're ever going to find us.
Это доказывает, что ты мне не подруга!
Thank you. So if there are no more pre-trial motions, maybe we can move this along.
Итак, если больше нет досудебных вопросов, может, мы можем двигаться вперед.
Some of us over-did it at the Pre-No-More-Alimony-Party party, so I rimmed these margaritas with crushed-up aspirin.
Кто-то из нас переборщил на вечеринке перед - "нет алиментам-вечеринке", поэтому я обмакнула края бокалов в толчёный аспирин.
Dereham claims that he was pre-contracted to the Queen, so he did no wrong by having carnal relations with her, and that their relationship was over when he left for Ireland and the Queen for Your Majesty's court.
Дерем утверждает, что он и королева имели намерение вступить в брак,... и потому не считал предосудительным вступить с ней в близкую связь,... и что эти отношения закончились, когда он уехал в Ирландию,... а королева прибыла ко двору Вашего Величества.
No signs of pre-death trauma, no knife wounds, no petechial hemorrhaging to indicate strangulation.
Никаких следов предсмертных травм, ножевых ранений петехиального кровоизлияния, указывающего на удушение
You're a pre-op. No.
Ты транс.
Are they asking for a pre-nup too? No.
Они тоже хотят брачный контракт?
No, hep-B is considered a pre-existing condition.
Нет, гепатит В уже существующее заболевание.
This is a Samsung R100, the phone Nikita and I used when we were partners. Pre-paid, no GPS.
Это Самсунг Р100, отличительный вид телефона, который я и Никита использовали, когда мы были партнерами, заранее оплаченный, нет GPS.
We all got the pre-dawn wake-up call after a 2 : 00 a.m. night, no less.
Нас всех разбудил предрассветный телефонный звонок где-то после 2 часов ночи.
No, I mean, first year pre-med?
Нет, это же первый год на медкурсах...
Vou dar uma volta em torno da pista de dança Troca rápida no banheiro, e depois chegar a tempo na preparação para a pré-visualização de moda.
Я поверчусь на танцполе, быстренько переоденусь в туалете, и успею как раз к началу подготовки показа.
In the Chuckles Comedy Club, we have Joey Scazzazone, with his no-longer-observational take on our pre-virus lives.
В Comedy Club смеются, у нас есть Джо Скаллозон. он очень ненаблюдателен в его довирусной жизни
You didn't really hurt yourself, did you? No, I just have a bad back... pre-existing condition. No.
Ты ведь не ушибся?
No, pre-existing condition.
Нет, уже имеющаяся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]