English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not your friend

Not your friend translate Russian

975 parallel translation
I'm not your friend now. You're not mine.
Я не твой друг, а ты не мой.
I'm not your friend or mother.
Я не твой друг или мать.
- I'm not your friend?
- Я не твой друг?
- I forgive you, but not your friend!
- я проЩаю тебя, но не твоего друга!
He is not your friend, he is a traitor.
Он не ваш друг, он - предатель.
I'm not your friend.
Я вам не друг.
If it were not for that, I would be released. To you and to your friend.
Если бы так случилось, то вы обрели бы свободу.
Mr. Kringelein would be a good friend and not accept your invitation to dance.
Мистер Крингеляйн окажет мне услугу, если не пойдет с вами танцевать.
Mrs. Whitney, you're not going to let your friend travel with that creature!
Миссис Уитни, вы же не позволите вашей приятельнице поехать с этой...
Your friend is dead. He could not save us.
Ваш друг мёртв - он и не мог нас спасти...
And, uh, I'm sorry about not finding your friend.
Извините, что не нашёл вашего друга.
Professor Heinrich is not only your friend.
Профессор Генрих не только наш друг.
- It's not the 10 %. I'm your friend.
- Это на десять процентов.Я твой друг.
It's not the magistrate who's talking to you here, it's the man, it's the friend, who wonders if your exceptional and at times very singular eloquence might not be of such a kind, I repeat, as to encourage crime. Yes!
Это не прокурор говорит с вами здесь это человек это друг, который удивляется вашему исключительному, а порой и очень странному красноречию, которое может поощрять преступление.
With your friend gone, you'd better not push it, eh?
Лучше не ломайся. Дружка уже не вернуть...
If you're not thinking of deceiving your friend... what's the point of this stimulating game?
Если Вы не думали обмануть вашего приятеля... какова суть этой игры?
Not as the family lawyer, but as your friend?
Не как семейного адвоката, а как друга.
Call me "Mom" or "Mother." I'm not your little friend.
Называй меня мама или мать. Я тебе не подружка.
Renzo is your friend, not mine.
Ренцо твой друг, а не мой.
Better not keep your friend waiting. I hear he's the impatient type.
Лучше не заставлять вашего приятеля ждать, я слышал у него крутой нрав
Let's not forget your best friend eh?
Не забывай о лучшем друге.
I'm not only your confessor but your friend.
Я не только ваш исповедник, но, но и друг.
Then why did your friend write what is not true?
Зачем тогда ваша подруга написала эту ложь?
Return my lock and I promise you sir that I will not only cure my young friend, but all your people.
Верните мне замок, и я обещаю, сэр, я излечу не только своего друга, но и весь ваш народ.
Chief Enquirer Tarron has arranged for you to speak to your friend. But you do understand that you mustn't give him any packets or articles not previously examined by me, yes?
Главный следователь Таррон организовал для вас встречу с вашим знакомым, но вы понимаете, что не можете передавать ему пакеты, или изделия без моего осмотра, ясно?
but I can not tolerate your behavior and this is meant not only as a friend but as commander of the post.
Однако я не могу согласиться, с вашим поведением. И это я вам говорю не как друг, а как командир поста.
Go tomorrow to Santiago, and ask your friend Francisco to dispense you of that word, and to understand that you're not a man yet.
Завтра ты должен пойти в Сантьяго, и попросить своего друга Франциско освободить тебя от этой клятвы, и заставить его понять, что ты еще не настоящий мужчина
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
Do not be frightened, Miss, you are only going to serve as company, to your friend Dinamo.
Не пугайтесь, сеньорита, Вы лишь составите компанию Вашему другу Динамо.
But they ordered you not to tell your friend anything.
Я неоднократно просил Вас не говорить Джейми Маккриммону что-либо.
You will not help your friend and brother kill them instead?
Ты не поможешь своему другу и брату убить их?
Why do you not understand that the need of my people for their Controller is greater than your need for your friend.
Почему вы не понимаете, что моим людям Регулятор нужен больше, чем вам нужен ваш друг.
It's not nonsense sir, this me is your friend, the other me is your enemy. and anyway, it's a secret.
Это не ерунда, сеньор это я твой друг, а другой я является твоим врагом так или иначе, это секрет.
It seems your friend was not pleased, seeing us together.
Кажется, Ваша подруга была недовольна, увидев нас вместе.
You must help me, not only as a friend, but as a nurse. It's your professional duty. Ha!
Вы должны помочь мне, не только как друг, но и как сестра милосердия.
I'm not interested in your friend's mother.
- Извините. - Откройте.
What's that, am I not your friend?
Что значит, что я не твой друг?
Not as a friend... for I may no longer call myself your friend.
Я говорю не как твой друг, я не могу больше быть твоим другом.
My friend and I are not from your planet.
Мы с другом не с вашей планеты.
I advise you to persuade your friend not to carry out this pointless plan.
Я советую вам переубедить вашего друга не осуществлять этот бессмысленный план.
It's not your problem, friend, let it go.
Это не для тебя, дружище, успокойся.
I am not going to marry your friend.
- Я не собираюсь жениться на подруге.
Baltar, my friend, this armistice conference would not have been possible without your tireless work.
Балтар, дружище... Эта мирная конференция могла бы и неосуществиться... без ваших усилий.
- No. - If you do not, your friend Organon dies.
- Если вы этого не сделаете, ваш друг Органон умрет.
- Now, sir, have I not been your friend?
- Так, сэр, не был ли я тебе другом?
Now you have not only lied to your friend, you've stolen from your friend.
Теперь ты не только соврал своему другу, ты еще и обокрал своего друга.
- Well, I'm your friend, am I not?
- Итак, я твой друг или нет?
Yes, your grandmother is not so good, but your "friend" was ideal!
Прабабушка - это конечно ужасно, я понимаюi. Но подруга это отлично?
Mikhel is not my friend, Max. But Vladi is your friend.
Он пропал, и его друзья принялись названивать тебе в ночное время.
So am I. I'm your friend, not just your partner.
Так же как и моя. Я твой друг, а не просто партнер.
You say you managed... to get to sleep during the storm and did not wake up... even during the extremely violent murder... of your best friend only two rooms away.
Вь? хотите сказать, у вас получилось заснуть во время шторма. И не проснуться даже во время чудовищно жестокого убийства вашего лучшего друга?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]