English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not your sister

Not your sister translate Russian

426 parallel translation
Not yours and not your sister's.
Ни вы, ни ваша сестра.
So I'm not your sister in law any more
Больше я тебе не невестка.
All right, buster! Cut it out. I'm not your sister.
Я тебе не твоя сестренка.
No, not your sister.
Нет, не на вашей сестре.
Who cares that not your sister but another person heading the department, and your sister has been waiting for this so long.
Подумаешь, вместо сестры другого человека начальником отдела назначил, а то, что она столько ждала этого - ерунда, пустяк!
- It's not your sister. It's you, lover.
Это не сестра.
I'm not your sister, you should know who I am
Я не твоя сестра. Ты должен знать, кто я.
SHE'S NOT YOUR SISTER?
Каждый день мы на пляже, если хорошая погода.
NOT YOUR SISTER?
- Правда? Не сестра вам?
Not your sister.
Не твою сестру.
Senorita Leoncia is not your sister.
Сеньopита Леoнсия, oна не ваша сестpа.
- I'm not your sister. I'm your daughter.
- Мама, я не твоя сестра, а твоя дочь.
Not your sister, dear.
Я не про твою сестру, дорогой.
Your sister had many friends, but they were not my friends.
У нее было много друзей, но я с ними не знакома.
Not even to your sister.
Даже твоей сестре.
- Therese, is it really true, what your sister said? - Of course not!
- Тереза, так это правда?
Not to mention the ugly words that you scream to your sister.
МНЕ ЭТО НрдВИТ ( Я ДдЖЕ МЕНЬШЕ, ЧЕМ КОГДЗ ТЫ ОбЗЫВЗЕШЬ ( Е ( Тру.
No, not in front of your sister.
- Не при твоей сестре.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
Your sister would have been a very good queen if she had not been betrayed, by family affection.
- Твоя сестра была бы очень хорошей царицей если бы она не была так предана, семейным привязанностям.
- Does your sister not matter to you?
- Тебе безразлична твоя сестра?
Your sister got a job but you're not able to find one.
Твоя сестра нашла работу, а ты никак не можешь.
She doesn't appear like her sister at all. Your mother is not alive?
Да, когда мне было 7.
Your sister's not like this!
Твоя сестра не такая!
Your sister, after all, is not wholly unattractive.
Все же твоя сестра не лишена привлекательности.
She's not your elder sister.
Она тебе не сестра.
Because my age is not much different from yours, I feel like I am your big sister.
Поэтому по возрасту я не сильно отличаюсь от вас, скорее чувствую себя старшей сестрой.
Your sister's not going to be happy to hear that.
Твоя сестра этому не обрадуется.
My uncle told me that not playin'to win is like sleepin'with your sister.
Мой дядя говорил, что играть в поддавки - то же самое, что спать с сестрой.
My daughter, your sister is not in a convent, that your sister is in the world.
Девочка моя, твоя сестра не живёт в монастыре, Твоя сестра живёт в нашем мире.
I'm not like your sister, Hedy.
Я не такая, как твоя сестра, Хеди.
Not, "Take care of your sister." She's a paraplegic.
Это было не "Заботься о своей сестре". У неё паралич ног.
I dated your sister a couple times till you told me not to anymore.
Я пару раз приглашал на свидание твою сестру.
We'll try your sister's and the station, then back here in case she turns up Not here!
!
I wouldn't deny it if I really knew her, whether she was your sister or not.
Я не стал бы отрицать, что знаю ее, будь она твоя сестра или нет.
Your sister is, but you're not.
Твоя сестра сумасшедшая, но не ты.
I mean, not a clue- - what it's like to be your sister.
Нет, даже представить не смогу. Каково это - быть твоей сестрой.
Connor, of course you have to be nice to your sister when I'm not home, especially'men i not.
Коннор, конечно же, тебе нужно быть милым со своей сестрой, когда меня нет дома, особенно когда меня нет.
Are you surprised to find me here and not at your sister's house?
Вы, должно быть, удивлены застать меня здесь, а не у вашей сестры?
I cannot pretend that your sister's condition is not very serious.
Не буду притворяться. Состояние вашей сестры очень серьезное.
You are not leaving this table until you tell your sister that you love her!
Ты не выйдешь из-за стола, пока не скажешь сестре, что любишь ее.
If it hadn't been for your help in providing the police... with the information leading to the conviction of Joseph Kasdan... my sister might not be here today.
Если бы не информация, указавшая следствию на Джозефа Касдана, моей сестры могло здесь и не быть.
I'm not your sister
Я - не твоя сестра.
Until you or your sister Jane return, I shall not hear two words of sense spoken together.
Пока ты или твоя сестра Дженни не вернетесь, я лишен радости слышать разумное слово.
/ had not long been in Hertfordshire before / saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that / suspected a serious attachment.
Уже будучи в Хэртфордшире, я заметил, что Бингли нравится ваша сестра. Но только на балу в Недерфилде я понял насколько сильно его увлечение.
/ t was not difficult to convince him of your sister's indifference to him.
Мне не составило труда убедить его, что ваша сестра к нему равнодушна.
I was told, not only that your sister was to be most advantageously married, but that you, Miss Elizabeth Bennet, would be soon afterwards united to my nephew Mr Darcy!
В нем говорилось не только о том, что ваша сестра вышла замуж самым недостойным образом, но что вы, мисс Элизабет Беннет, скоро заключите союз с моим племянником, мистером Дарси.
When I moved here, before I knew you guys were together... I confided in her and told her that by the end of the year, my goal was to have you look at me and not think of your sister.
€ добьюсь того, что ты не будешь смотреть на мен € просто как на сестру
I did not deserve what your sister did.
Это было ужасно, и я это не заслужила.
I admire your desire to protect your sister, but... it's not really up to me, is it?
Я восхищаюсь вашим желанием защитить сестру, но... это ведь от меня не зависит, правда?
Not for you or your sister.
Ни тебе ни твоей сестре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]