English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nothing good

Nothing good translate Russian

1,752 parallel translation
Nothing good. / Like what?
Ничего хорошего. Например что?
Nothing good can ever come through this gate.
Ничего хорошо из Врат появиться не может.
Nothing good ever came from seeking revenge.
Ничем хорошим попытки отомстить не заканчиваются.
Nothing good comes from the Internet. ( computer chimes )
Ничего хорошего не может прийти из Интернета.
Nothing good will come.
Ничего хорошего не выйдет.
There is just nothing good about a windy day up high.
Ничего хорошего, когда наверху начинает дуть ветер.
Nothing good.
Ничего хорошего.
Nothing good, I know that.
Но ничего хорошего точно.
It feels like nothing good will ever happen again.
Чувствую, счастья нам уже не видать.
There was nothing good about him.
Ничего хорошего в нем не было.
- Nothing good on TV?
- По ТВ ничего не показывают?
I have no idea what Sophie was doing, But I'm sure it was nothing good.
Я не имею понятия что София делала, но я уверен, что ничего хорошего.
Since I came to England, nothing good has happened to me except for this child.
С тех пор, как я прибыл в Англию, со мной не происходило ничего хорошего, за исключением этого малыша.
Nothing good has ever come from that.
Ќичего хорошего из этого не выйдет.
- Good, start today in the meeting with Schwimmer - do your job, nothing else.
- Вот и начинай на встрече со Швиммером. Только. Работа.
If someone was here, the good news is you're OK and nothing's been taken.
- Нет. В любом случае, хорошо то, что ты жив и ничего не пропало.
That's nothing but a good love story, though.
Хотя, это лишь красивая сказка о любви.
It just seems like nothing I do is ever good enough for him.
Просто кажется, что что бы я ни делал, ему этого мало.
I don't think the chances are that good. It's better than doing nothing.
Что-то мне в это слабо верится... чем здесь сидеть.
There's nothing wrong with enjoying the good things in life.
Нет ничего плохого в том, чтобы наслаждаться жизнью с хорошими вещами, Питер.
Nothing's bothering me, I'm good.
Ничего меня не беспокоит, я впорядке.
And nothing that eddie ever did Was ever good enough.
И ничто из того что он делал не было достаточно хорошо
Nothing, nothing really, just to pass through, good sir knight.
Ничего-ничего, ей-богу, просто пройти мимо, добрый сэр рыцарь.
There is nothing scientific about ignoring phenomena just because it doesn't fit in with your view of the universe, Miss Smith. For a good reason.
- И не зря.
I assure you, Mr. Elton and I are merely very good friends and nothing more.
Уверяю вас, мы с мистером Элтоном добрые друзья, не более того.
I don't appreciate being treated like some sort of good for nothing, lolly gager, all right?
Мне совсем не нравится, когда со мной так обращаются. Словно с капризным безответственным ребёнком.
Your dad is nothing but a no-good deadbeat loser Who "freelances" at a car wash! What?
Он никто иной, как несчастный лузер, который "работает на дому" в автомойке!
You know, I think there is nothing more sexy Than a guy with a good sense of humor.
В мужчине нет ничего сексуальнее, чем хорошее чувство юмора.
And... nothing. It's good to know.
Мало ли пригодится.
Was it Edmund Burke who said : "Evil can only thrive when good men do nothing"?
По-моему, Эдмунд Бёрк сказал : "Зло процветает лишь при бездействии добрых людей?"
You're just being picky for nothing. She's more than good enough for you.
А по-моему, как раз по тебе девчонка, куда уж лучше.
Good that there's nothing abnormal.
Хорошо, что все обошлось.
There's nothing quite as good as vinyl.
Нет ничего лучше винила.
Good and evil... have nothing to do with therapy.
Добро и зло никак не связаны с лечением.
It's easy to be good when you've got nothing else left.
Легко быть хорошим, когда тебе нечего терять.
Good-for-nothing off-springs..
Непутевые чада.
I mean, come on, this is really good music. There's nothing like this on the radio. There's nothing.
Давай же, это действительно хорошая музыка не какая-нибудь песенка с радио...
You've got nothing but good coming to you, I promise you.
К тебе идет только хорошее. Уверяю.
But the good news is, if you believe in Christ, you have nothing to fear.
Хорошая новость заключается в том, что если вы верите в Христа, вам нечего бояться.
Yeah. I know you're a good guy, or Emma wouldn't have had nothing to do with you.
жамтафолаи оти еисаи емтанеи тупос, аккиыс дем ха еиве паятидес лафи соу г елла.
And he is standing there like a lamp post. Good for nothing. Useless fellow.
Я в точности исполнял ваши команды, и если результаты вас не устраивают, вините себя, а не меня!
You're a lazy good-for-nothing, William Hare.
Ты никчемный лентяй, Уилльям Хейр.
I'm good. It's a cab. ... get us to the reality that God has already deemed is going to happen, and nothing is going to change that.
И Господь уже предопределил то, что должно произойти и ничто не сможет этого изменить.
Nothing's too good for you. Slainte.
Для тебя ничего не жалко.
Good,'cause I ran his name through some channels, And I got nothing.
Отлично, потому что я пробил его имя по нескольким каналам и не нашел ничего.
Yeah, well, good, because I ain't got nothing to take.
Ну, это здорово, потому что у меня нечего отнимать.
And he's nothing but fucking ash now, and good riddance.
И теперь он просто чёртов прах, и скатертью дорога.
I don't know. How about, um, "hey, Susan," thanks for eating nothing but broccoli and colon cleanser for the last six months so you could lose weight and look good for me "?
Не знаю, как на счет, "Сьюзан, спасибо, что ты питалась одним брокколи и слабительным последние полгода, и смогла так похудеть и отлично выглядеть ради меня"?
But for most of us, nothing is quite so therapeutic as a good long talk with a few old friends.
Но для большинства из нас ничего не помогает так, как долгий разговор со старыми друзьями.
Nothing's good enough.
Вечно она всем недовольна.
Nothing but good things about you.
Да ничего, но просто хорошо о тебе отозвался

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]