English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nowt

Nowt translate Russian

209 parallel translation
And listen, you're not to say nowt.
И слушайте - никому ничего.
There's nowt wrong with her now.
Сейчас с ней всё нормально.
There's nowt wrong with gala luncheons, lad!
Нет ни черта плохого в праздничных обедах, пацан!
Due two hours ago and nowt's happening.
Уже два часа прошло, и ничего не происходит.
I want nowt to do with it.
Я предпочел бы его не держать.
But I'm telling you, you'll get nowt out on her.
Но говорю вам, ничего у вас не выйдет.
Three's a crowd and four's nowt but a nuisance.
Трое – уже толпа, а четыре - целая орава.
Nowt else I could do.
Да, а что мне было делать?
There's nowt you can do.
Вы ничего не сможете сделать.
I spend all me life among sheep and I've never seen nowt like it.
Я всю жизнь провел среди овец и ничего подобного не видал.
Nowt but a bloody tinker.
Он просто проклятый неудачник.
Is there nowt you can do?
И ничего нельзя сделать?
Tha'knows nowt about damn job!
И не смыслит в своей чертовой работе!
Aye, I don't think it were nowt to do with her stomach, neither.
Ага, я не думаю, что с ее желудком ничего нельзя было сделать.
You know nowt about stock, Mr Jumped-Up-Veterinary!
Вы ни черта не смыслите в скотине, ветеринар-самозванец!
- Nowt worth repeating, Mr Ogilvie.
- Что-что, приятель? - Ничего особенного, мистер Огилви.
There's nowt to lose now, young man.
Теперь уже нечего терять, молодой человек.
I reckon meself she's fit for nowt but dog meat.
Судя по всему, она годится теперь только на корм собакам.
Nowt to do.
Нечего делать.
It's nowt to do wi'you, so keep your nose out.
Это тебя не касается, не суй свой нос в чужие дела.
- There's nowt we can do about it.
- Все равно мы ничего не можем сделать.
Yeah, but there's nowt we can do about it, is there?
Конечно, но мы ничерта не можем сделать.
Nowt to be frightened of.
Здесь нечего бояться.
Big buggers they were, and he were nowt but a fat little pig, but he died harder than the rest of them put together.
Здоровенные шкафы, а сам он - просто жирная свинья. Но умирал он тяжелее, чем все они вместе взятые.
I'll tell you nowt.
Ничего не скажу.
Nowt in a gym'll help you there, mate!
Нет такого тренажерного зала, который бы тебе помог.
I weren't in Girl Guides for nowt!
Я же не зря была в Гёл-скаутах.
All I need is 700 quid and they've got nowt on me.
Мне нужно всего семьсот фунтов.
But I'm taking nowt off. Final.
Я ведь бегу сейчас.
It's amazing how tiring it is doing nowt, you know.
Поразительно, как безделье изматывает.
If I give you t'club for nowt and you don't turn up, I've got an empty bar on a Friday night.
Если я тебе просто так отдам клуб, то к пятнице от него ничего не останется.
They won't say nowt about your personality.
Да, и о тебе, как о человеке, никто говорить не будет.
Ah, well. There's nowt as queer as folk.
Точно голубые.
I said, "There's nowt as queer as folk"!
Я сказал "точно голубые".
It's nowt to do with any fucking women!
Никакие женщины тут не при чем, ясно?
There were nowt on telly so I thought I'd give it a go.
По телеку ничего не было, вот я и решил придти.
I've nowt to eat and I've wore out my clothes
Поесть ничего не осталось, Одежду я износил
You'll cause nowt but grief here.
Ты принесешь сюда только горе.
What went on were bad, but I were wrong to think you had nowt to do with it.
То, что случилось, ужасно, но я был неправ, думая, что вы за это в ответе.
He's nowt but a silk stocking full of shit.
Он просто шелковый чулок, набитый дерьмом.
There was nowt to keep us there, Patrick.
Больше нас здесь ничто не держит, Патрик.
It's nowt to worry about, you can get him done.
Не волнуйся, Джордж, все еще можно исправить.
Not much of a swap but better than nowt.
Не слишком выгодный обмен. Но это лучше, чем ничего.
I have nowt to look forward to!
И мне не на что надеяться в будущем!
I'm neither nowt nor summat.
Я ведь ни то ни сё - ни рыба ни мясо.
Thinking you're summat when you're nowt.
Думаешь, ты кто-то, а ты - никто!
I'm telling you, there's nowt stronger than that.
Говорю вам, нет ничего сильнее его.
He's got nowt to do wi'that.
- Он не имеет отношения к нему.
- Nowt.
- Ничего.
Honestly. After the day I've had today, nowt could freak me out.
После сегодняшнего дня ничто меня не испугает.
Have you nowt to sit in, then?
Я видел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]