English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One shot

One shot translate Russian

2,409 parallel translation
You only get one shot at this!
Ты можешь выстрелить только один раз!
Take this one shot with you.
Возьми один с собой.
Got one shot off... hit him square in the chest.
Успел выстрелить раз, и попал ему прямо в грудь.
And we've only got one shot left at him, Detective.
И у меня остался последний шанс, детектив.
Each camera, one shot.
По выстрелу на камеру.
Don't say that, if one shot is fired, he'll want to head there.
- Но все может взорваться. - Не нужно говорить ему это, а то он помчится туда после первого выстрела.
Oh. One caught in an explosion, the other one shot dead.
Один подорвался, а другого застрелили.
One caught in an explosion, the other one shot dead.
Один попал под взрыв, другого застрелили.
I only need one shot.
Один выстрел, и всё.
One shot, open sights.
Один выстрел, прямой наводкой.
One shot.
Один выстрел.
Good man, while still alive, wrests control of gun from bad man, fires one shot.
Хороший, пока еще был жив, выхватывает у плохого пистолет и делает один выстрел.
We got one shot at this.
У нас только одна попытка.
- Unh-unh. - One shot's all you get.
Одного удара тебе достаточно.
He got off one shot before he took a second wound.
Он выстрелил один раз прежде, чем получил вторую пулю.
It is my one shot at being a grownup.
Это мой единственный шанс стать взрослой.
One shot, and then we move on.
Одна попытка, и двигаемся дальше.
That was the one shot.
Это последний раз.
Only one of these guys got a shot off.
Только одному из парней удалось оторваться.
The person they're looking for, the one they think shot the President... that's me.
Человек, которого они ищут, тот, кто предположительно стрелял в президента... это я.
I've never allowed myself to be shot by one of those.
Никогда не позволяла одной из них меня задеть.
I'm the one who's supposed to take the shot.
Я – тот, кто должен опрокинуть стопку.
Just one more shot, please?
Ещё один удар, пожалуйста?
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun.
Деб, Эстрада убил ЛаГуэрту.
Maggie shot the hell out of the one you were in.
Мэгги, сваливай оттуда, где ты есть.
One quick shot in here, Debbie, and I'll be out.
Один маленький эпизод, Дебби, и я все.
- Yeah. - I was this close to getting one, - and then I tripped and shot myself.
- Я чуть не подстрелила одного, но потом упала и подстрелила саму себя.
This boyfriend, Tommy Bandolce, the one she shot last night, what's his deal?
Парень - Томми Бэндолц. Не его ли это рук дело?
He walked into the store and shot everyone here except for the one person that actually fits his victim profile.
Он зашел в магазин и застрелил всех присутствующих, кроме одного человека, который фактически соответствует типажу его жертвы.
I shot one of Quinn's syringes, and I messed myself up.
Я укололась иголкой Квинна, и испортила все.
That man Greg Mendell... the one who hit me the night I shot Belle... well, he's in league with some woman.
Этот Грег Менделль... тот, что сбил меня в ночь, когда я ранил Белль... он заодно с какой-то женщиной.
I mean, any one of those guys that got shot could die.
И любой из тех парней, которых подстрелили, мог умереть.
Connected, and fits the description of the one who shot Samantha Bowers.
Подходит, и совпадает с описанием того, кто стрелял в Саманту Бауэрс.
Oh, man, if only I knew one, I would give it a shot.
Чувак, если бы я только знала кого-то подобного, я бы попыталась.
But if you want one more shot, I know a date that will turn this mighty Aphrodite into your purple rose of Cairo.
Но если тебе нужна еще одна попытка, я знаю идеальное свидание, которое превратит эту могущественную Афродиту в твою Пурпурную розу Каира.
And if we can prove that all of these violent men have one abuser in common, Martin Schultz, we've got a shot at taking him down.
И если мы сможем доказать, что все эти жестокие преступники были изнасилованы одним человеком, Мартином Шульцом, мы сможем упрятать его далеко и надолго.
No, there may be just one last shot.
Нет, у него остался последний шанс.
I've already shot one of your mates.
Я уже пристрелил одного вашего дружка.
There was one of those who they shot at us.
Там один из тех, кто в нас стрелял.
"The winner will be the one who is least shot."
Победит тот, в ком будет меньше дырок. "
Um, um... Looks like both men have been shot in the chest one time.
Похоже, обе жертвы были застрелены в упор одновременно.
♪ But I'm gonna give it, give it one last shot ♪
♪ But I'm gonna give it, give it one last shot ♪
At least this one doesn't have that fakey lunchtime shot of the black guy, Asian girl, and an Indian- -
По крайней мере в этой нет постановочного снимка, на котором вместе обедают черный парень, азиатская девушка и индийский...
If he's one of us, he shot three colleagues.
≈ сли он один из нас, то выходит он убил троих коллег.
One of the hazards of working with shot girls and drunk men.
Одна из издержек работы с официантками и пьяными мужчинами.
Another one of your shot girls?
Еще одна из ваших официанток?
Like the one you were wearing when you shot a security guard last night.
Того, что был на вас, когда вы застрелили охранника прошлой ночью.
"Gertrude." Okay, maybe one more shot.
Гертруда. Ладно, еще одна попытка.
You're the one who's gonna get shot.
Тебя и надо подстрелить.
He's not the other one you shot?
Это не тот в которого ты стреляла?
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself.
Так же, как и Россу, одной из нескольких жертв опального бывшего сотрудника который напал, выстрелил в него, а потом повернул оружие к себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]