English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Out of the

Out of the translate Russian

74,864 parallel translation
Okay, fine. If you promise to get her out of there, I'll give you the file.
Ладно, если вы пообещаете её вызволить, я отдам вам файл.
Now that you and tabor and goren are out of the way, field's wide open.
Теперь, когда ты, Тэбор и Горэн вышли из игры, ниша освободилась.
We take out their defenses, board the station, grab the device, and get the hell out of there before they have a chance to call for reinforcements.
Обезвредим их защиту, высадимся, возьмём устройство и улетим, пока они не вызвали подкрепление.
We'll head back, blow the bulkhead door, and get your colleagues out of there.
Мы пойдём туда, взорвём гермостворку и вызволим ваших коллег.
We should've blasted you out of the sky when we had the chance.
Надо было сбить вас, когда была возможность.
You wanted him out of the picture.
Вы хотели устранить его.
Trying to help people out of the goodness of your own heart?
Пытаешься помочь людям по доброте душевной?
Whoever endangers the group is thrown out of the mall.
Кто подвергнет группу опасности, будет изгнан из торгового центра.
They just threw Vic out of the mall.
Они просто выкинули Вика из торгового центра.
Just get Penetti something and get the fuck out of there.
Просто нарой что-нибудь для Пенетти и вали нахрен отсюда.
You've been secretive, evasive, you tore a page out of the ledger.
Ты был скрытен, уклончив, ты вырвал страницу из книги.
I'm pretty sure it wasn't out of the goodness of his heart.
Вряд ли он это сделал по доброте душевной.
Out of the way! Out of the way! Out of the way!
Назад, назад, назад!
You'll need an escort out of the no-fly zone.
Вам понадобится сопровождение, чтобы уйти из бесполётной зоны.
Line up over there, keep out of the way.
Встаньте в очередь и не мешайте.
You also didn't prepare for being a celibate poor person, but you're knocking that out of the park.
Ты и к бедности с отсутствием секса была не готова, но чертовски в этом преуспела.
If my doorman drops out of the rotation, I'll give you a call.
Если моего швейцара уволят, я позвоню тебе.
You pulled this out of the fucking fire, boss.
Начальник, ты спас рукопись из огня.
No, I'm out of the guessing-what-Chuck-Rhoades - wants business.
Мне надоело гадать, чего же хочет Чак Роудс.
Well, I know that because I've been sending out radar signals to help define the outer edges of the bubble.
Так вот, я это знаю потому, что посылал наружу лучи радара, чтобы определить внешние границы пузыря.
The ones that she made after we came out of stasis?
Те которые она приобрела после выхода из анабиоза?
Can we just skip to the part where you come out of hiding and get the jump on us?
Давайте уже перейдём к моменту, когда вы выскакиваете из засады и нападаете на нас.
I barely got out with a few of Tabor's personal items and the clothes on my back.
Я еле выбрался с парой побрякушек Тэбора и, как говорится, в чём был.
Take back what's mine, and take out the crew of the "Raza."
Вернуть мою собственность. И уничтожить экипаж "Разы".
The mikkei combine has managed to stay out of it.
Концерну "Микеи" удаётся держаться в стороне.
They move against us, and they run the risk of ferrous corp. Finding out they've been smuggling missiles to traugott.
Если они начнут нас искать, то есть риск, что Рудная корпорация узнает о том, что они поставляли ракеты "Трауготту".
My portia would be beating the crap out of me right now for information.
Моя Порша сейчас выбивала бы из меня информацию.
Seem to be locked out of all the systems.
Доступ к системе заблокирован.
But our attempts at subspace communication have failed, and if they continue to fail, and if you die without giving us the coordinates, we will be out of options.
Мы это уже обсуждали. Но нам не удалось установить подпространственную связь, и если не удастся вообще, а ты умрёшь, не сообщив нам координаты, мы ничего не сможем поделать.
Yeah, so far they've stayed out of it, but Truffault has to know that once Ferrous Corp runs the table on its enemies, they're gonna come gunning for Mikkei.
Да, пока что они остаются в стороне, но Трюффо должна понимать, что когда Рудная корпорация устранит своих врагов, то примется за "Микеи".
But I think we gotta get him the hell out of here.
Но думаю, надо забрать его отсюда.
Three, Six, get back to the Marauder and get the hell out of here.
2-АЯ : Третий, Шестой, возвращайтесь на "Мародёр" и улетайте отсюда.
What, me beating the shit out of you?
Когда я избивал тебя?
With the secret of praimfaya out, I sent echo and my army back to Polis to keep the peace.
Когда новость о Прапожаре перестала быть тайной, я отправил армию следить за порядком в Полисе.
But I'm out on bail, I have a great legal team, and the support of my friends and neighbors.
Местный мужчина обвинён в убийстве местной жены Но я вышел под залог, у меня отличная команда защиты и помощь друзей и соседей.
I talked to my brother-cousin over at the police department, got it out of impound.
Поговорил с братом-кузеном, который работает в полиции. Забрал из хранилища.
And then I'm getting the hell out of here.
А потом свалю отсюда к чертям.
I'm out here on the other end of the earth, trying to fix my fuckup.
Я на другом конце Земли и пытаюсь исправить свой провал.
Well, you just run your little heart out for me today,'cause tomorrow morning...  You know, when I was   when I was little, my mom used to take me to the mall and let me do a full belt at the top of the escalator,
Знаете, когда... когда я была маленькой, мама брала меня в магазин и разрешала мне, стоя наверху эскалатора, петь во всю мощь, чтобы мой голос отдавался эхом, а люди смотрели бы вверх такие :
 Well, you guys are depressing the shit out of me, and I need a bump.
Ребят, вы такой тоски на меня нагнали, мне нужно встряхнуться. — Держи.
So tell me, why did you drag me out to the middle of the Alaskan forest?
Так скажи мне, почему ты затащил меня в чащу леса на Аляске?
They turned them, pumped them full of that rock, and sent them out in the world to be barbecued to see if their little formula works.
Обратили их, напичкали камнями, и отправили восвояси изжариться на солнышке, чтобы посмотреть работает ли их формула.
Way the hell out in the middle of nowhere.
МЕСТО ПОСАДКИ "КАРАКУМОВ" Где-то у чёрта на рогах. Там же ничего нет.
Something tore the shit out of this airlock.
Что-то разорвало этот шлюз в клочья.
Any shit hits the fan out here, I expect you two to get me out of it.
Если там случится какая-то жопа, вы двое должны меня вытащить.
Take your gorgeous tank top and get the hell out of here.
Уноси свою шикарную майку к чертям отсюда.
Um, I got the call that you were hurt, so I came right over, and as for your shirt, I think the nurses are making a pillow husband out of it.
Мне позвонили и сказали, что ты разбился, так что я сразу же приехала, а что касается твоей рубашки, полагаю, медсестра сделает из нее подушку-мужа.
I ran to the airport and got hit by a cab trying to get out of here because I was tempted to see you.
Я спешил в аэропорт и попал в аварию, пытаясь поскорее уехать отсюда, потому что мне так хотелось увидеть тебя.
Get us the fuck out of here.
Поехали отсюда.
You scared the hell out of me, more than once.
Жутко за тебя боялся. И не раз.
I strip people naked to the elements, and then I help rebuild them out of solid fucking rock.
Я разбираю людей на атомы, а потом делаю их заново из прочного камня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]