English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Out you go

Out you go translate Russian

8,914 parallel translation
You staying in bed again, or is this the day you finally go out and do pretty much anything else?
Ты снова остаешься в постели или это день, когда ты выйдешь на улицу и займешься хоть чем-нибудь?
You should go out there and see what you can do.
Ты должна поехать туда и посмотреть, чем ты можешь помочь.
- Like, you know, before you go out.
Типа, перед выходом.
Can you go with me so I have an excuse to get out of there quickly?
Пошли со мной чтоб я мог быстрее свалить?
Did you go out and explore the city?
По городу погуляла?
We're gonna go out and get you one.
Сейчас сходим и купим.
"Rachel, you have to go out there and try yourself an ethnic," and here we are.
"Рэйчел, тебе нужно решиться и найти себе цветного". И вот, пожалуйста.
Don't tell me you have to go out to the site?
Только не говори, что тебе надо ехать на вышку?
You and I are now free to go out there, in front of the world, arm in arm.
Теперь мы можем выйти перед всем миром, рука об руку.
But if there is even a chance that Lucifer is alive, best I go to this town you speak of and find out for myself.
Но даже если есть шанс, что Люцифер жив, мне лучше пойти в этот город, о котором ты говоришь и доберусь до истины.
If there is even a chance that Lucifer is alive, best I go to this town you speak of and find out for myself.
Если есть хоть шанс что Люцифер жив, то лучше я пойду в этот город, о котором ты говоришь и выясню это сам.
You can go out.
Прогуляйся.
Look, you guys wanna take out Malvado, rob him blind, go ahead.
Слушайте, вы хотите свергнуть Мальвадо, ограбить его - да пожалуйста.
And that's mainly because most message systems will lock you out after three wrong tries, and then you gotta wait to give it another go.
Это в основном потому, что большинство систем заблокируют тебя после 3-х неверных попыток, и тебе нужно будет подождать следующей попытки
They're all over the place if you just go out front.
- Зачем? Их куча на берегу.
I picked up a black pearl and just let it go. Look, you worked hard to pick up this black pearl... but you'll throw it out without even opening it up?
но выбросила. даже не взяв в руки?
A spice rack? I'm sure you go through a lot of those out here.
Уверен, у вас таких много везде продаётся.
You know, I had to get out and, uh, go for a walk.
Знаешь, мне нужно было выйти и, эм, я решил пройтись.
Angle out. There you go.
Угловой.
Fine, I'll go out and buy you another box with the money I was saving for a Wet n Wild lip liner.
Ладно, я выйду и куплю тебе другую коробку на те деньги, что откладывала на карандаш для губ.
Why don't you just go smack the shit out of him and take the money yourself?
Почему бы тебе не пойти и не выбить из него дерьмо и свои деньги самой?
My advice, when you go in for your physical, maybe leave out the noise about mission from God.
Когда пойдёшь к врачу, мой тебе совет, оставь всю эту чушь про миссию от Бога дома.
He'll go out there to find you, then other people will, too.
Он пойдет искать тебя, а за ним пойдут другие.
You shut me out? You go against my wishes here?
Ты идешь против моей воли?
Why don't you go grab a shower, and Gabriella and me, we'll figure this out.
Почему бы тебе не принять душ, пока мы с Габриэллой решаем эту проблему?
Wow, you guys really go all out here.
Вау, ребята, да вы выложились на все 100 здесь.
Let's go. You need to come out and have some fun.
Пойдём, тебе нужно выйти и повеселиться.
I think we should end the briefing with a joke... you know, go out on a high.
Думаю, закончить брифинг нам нужно шуткой... как говорится, на высокой ноте.
You two would have rather stay out here and drink than go home and be with your babies?
Вы бы лучше остались бы здесь и пили, чем пошли бы домой и проводили время с детьми?
Why don't you stay here and look after Leo, and I go out for a while?
Почему бы тебе не остаться здесь и присмотреть за Лео, а я схожу прогуляюсь?
I'm gonna help you pack, and then you're gonna go out there and be with your dad and with your sister.
Я помогу тебе собрать вещи, и ты поедешь к отцу и будешь рядом с ним и своей сестрой.
Why do you let her go out alone?
Почему ты позволил ей выйти в одиночку?
Now you're going to go away and don't ever let me find out where you are cos if I do, I'm going to have to come after you and I'm going to kill you.
Сейчас ты исчезнешь, чтобы я тебя не нашел, а если найду, я приду и убью тебя.
So, uh, I'll go to Moe's while you sort it out, huh?
Ты пока обдумай это, а я загляну к Мо, лады?
You go out tonight?
Ты выходила сегодня вечером?
Just to go back over again... you come out of the Chinese restaurant...
Давай ещё раз с начала. Вы вышли из китайского ресторана.
You'll have to go out and look after one of his customers.
Вы, вероятно, следует выйти на улицу и посмотреть после одного из его клиентов.
Oh, would you like me to just show you my naked body Before we go out to dinner and you want to sleep with me?
Хотите, чтобы я показала вам свое обнажённое тело, перед тем как мы поужинаем и вы захотите переспать со мной?
I can't believe that you would go out on a date.
— Ты сделал тоже самое. — Это абсолютно иное.
- That's not... you want me to go on national TV and speak to your character, help you out of this mess, the mess you created?
— Это не... ты хочешь, чтобы я выступил по телевидению, рассказал о тебе, чтобы вытащить тебя из дерьма, в которое ты сама и влезла?
Go upstairs, separate her from that presidential spoon, - and you drag her ass out of bed. - What's happening?
Иди наверх, оторви её от президента и притащи сюда.
You go to St. Leo's, find out what's what. All right. Okay, you're in charge.
А ты отправляйся в больницу, посмотри, что там хорошо ты за главного
I told you not to go out, but you sure don't listen. Sit down. Yeah, I guess.
Знаете... можете не говорить.
But then you had to go and rip a 13-year-old girl's heart out.
Но потом тебе понадобилось пойти и вырвать сердце тринадцатилетней девочки.
I still can't believe that you agreed to go out with me. And I still can't believe that I get to wake up next to you every day.
Я все еще не могу поверить, что ты согласилась встречаться со мной, и я все еще не могу поверить, что я просыпаюсь каждый день рядом с тобой.
Before we go back out there, there are some things that I need to say to you.
Прежде чем мы отсюда выйдем, мне нужно кое-что тебе сказать.
Look, if you think there's something to sniff out here, go for it.
Слушай, если ты думаешь, что есть здесь что вынюхивать, вперед.
Let me just get you out of here, and we can go back to our lives.
Давай выберемся отсюда и вернем все на круги своя.
I think you want to go out with me again, and you came to me with this because you're afraid to say it to me.
Только подумайте!
Which means you knew they would leave some emails out and you let it go to get something out of it.
— Что ты хочешь сказать?
Why don't you just go out to your dinner?
Ты меня пригласила – я отказался, так что оставь меня в покое. Что тут объяснять?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]