English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Outside of

Outside of translate Russian

5,285 parallel translation
There was a buyer outside of the auction.
Это был покупатель вне участников аукциона.
Mary Sibley informed me that you have a place outside of town where you sometimes dispose of bodies?
Мэри Сибли сообщила мне, у вас есть место за пределами города, куда иногда ликвидируют тела.
I heard what I heard. Mary, God doesn't speak to people outside of Charlton Heston films.
Мэри, Бог не говорит с людьми вне фильмов Чарльза Хестона.
- What do you see outside of your window?
- Что ты видишь за окном?
A local business so you could still be part of the family here but have your own identity outside of it.
А работать где-нибудь поблизости, чтобы обрести независимость, но остаться частью семьи.
So, I saw one of my test prep books in the garbage outside of my office.
Кстати, я видела один из моих справочников в мусорнике рядом с кабинетом.
Well, I took her picture in a little village - outside of Jalalabad.
Я сделала её фото в маленькой деревушке в окрестностях Джелалабада.
How did your baby end up outside of our firehouse, ma'am?
Как ваша дочь могла оказаться на улице, мэм?
Tyson's getting moved to holding, but his next move might be outside of this precinct.
Тайсона поместят в КПЗ, но еще чуть-чуть, и он выйдет отсюда.
Parked outside of an abandoned industrial property.
Припаркован возле заброшенного промышленного здания.
So someone stepped outside of the law, and one of her rapists is dead.
Поэтому кто-то вышел за рамки закона, и один из её насильников мёртв.
But a simple murder is outside of the company's liability there.
А обычное убийство лежит вне ответственности компании.
And apparently, a bunch of resinase went missing a couple of weeks ago from this plant in Silver Springs, Florida which is... 20 miles outside of Daytona.
По-видимому, много резинанта пропало пару недель назад с завода в Силвер-Спринг во Флориде, и он... В 20 милях от Дейтоны.
And outside of Litter Boxia, the most dreaded monsters in all of the Nine Cat-Life Kingdoms.
И около Мусорной Ведрии самые страшные монстры во всех девяти кошачьих королевствах
Normally, turbochargers would be bolted onto the outside of the engines, but on this car, they live inside the V of the engine.
Обычно турбины ставятся в системе выхлопа, но на этом автомобиле, они находятся между цилиндрами блока.
Outside of paddling Ricky's ass.
Только не проси меня шлёпать Рикки.
There's a kitsune working some truck stops Outside of boise, but rudy's on it, so...
Есть кицунэ, промышляющая на стоянках для дальнобойщиков неподалеку от Бойсе, но Руди взял это дело, так что...
People see the outside of you, they think they know you, and you never escape that image.
Люди видят лишь твою внешность, а уже думают, что знают тебя, и ты никуда не денешься от своего образа.
Which means you may be able to break the loop by getting all of us outside of the quantum field.
А это значит, что ты способен разорвать петлю дав всем нам попасть за пределы квантового поля.
We have a video of you abducting Henry Graham outside of his apartment.
У нас есть запись, где вы похищаете Генри Грэхема возле его дома.
These are the guys responsible for the massacre of all those federales outside of Mexico City last year.
Это они устроили массовое побоище федералов возле Мехико в прошлом году.
NADINE : Drug Enforcement raided a coca plantation outside of La Paz last May without full sign-off.
Отдел по борьбе с наркотиками провел несанкционированную облаву на плантацию кокаина в Ла Пасе в прошлом мае.
We were outside of Herat, making our way through the mountains at night.
Мы были в Афганистане, двигались по горам ночью.
Does anyone outside of the program know the nature of your work here?
Кто-нибудь снаружи знает, чем ты занимаешься здесь на самом деле?
I found the ambulance, tracked it to an impound lot outside of Wilmington.
Я нашла скорую, нашла на штрафной стоянке в пригороде.
Okay, if anybody should be supporting a little outside of the box thinking, I would think you of all people.
Знаешь, если кто и должен меня поддержать, проявить нестандартное мышление, я в первую очередь подумал о тебе.
Derek going to D.C. did exactly what it was supposed to do, which is remind me of who I am outside of my marriage,
Дерек переезжает в Вашингтон, как и предполагалось, а я смогла вспомнить себя такой, какой была до брака.
Cottage a couple of miles outside of Harrogate.
Это коттедж вблизи Харрогейта. "
Outside of Shakespeare, very few sons kill their fathers, so, no, I don't believe it was Sean.
Если это не Шекспир, то сыновья не так часто убивают своих отцов, так что, нет, я не думаю, что это Шон.
Mr. O. was not exactly loved... [Chuckles] In the neighborhood, and even less so outside of hell's kitchen.
Мистера О. не особо любили... в этом районе, а за пределами Адской Кухни и того меньше.
You don't see blood labs like this very often outside of academic medicine.
Подобный анализ крови встретишь начасто за пределами академ. медицины.
Okay, well, the Isaacs were found an hour outside of Orlando. So what did he do? Abduct them from the airport, drive south to torture them, and then drive another five hours
Но Айзеки были найдены в часе езды до Орландо, так что, он похитил их в аэропорту, отвез на юг для пыток, и снова потратил пять часов, чтобы отвезти их до места выброса тел?
Pam Tyler was accosted outside of her home last night.
Пэм Тайлер подверглась приставанию рядом с ее домом вчера вечером.
You know, outside of the bar.
За пределами бара.
I guess three of them couldn't generate enough heat outside, and one victim wouldn't sustain all three.
Полагаю трое не смогли произвести нужного тепла, И одна жертва не спасла бы троих.
The satellite dish outside the window is actually one of our parabolic mikes.
Спутниковая антенна за окном - на самом деле один из наших замаскированных микрофонов.
What kind of person abandons their baby outside on a day like this anyway?
Что за человек бросит своего ребёнка на улице, да ещё и в такую погоду.
I didn't see this, but one of the guys outside, a Hundjager, he followed me.
Этого я точно не видела, но один из парней снаружи, Ищейка, проследил за мной.
After four years on the outside, I was suddenly in the epicenter of Popularland.
После 4 лет непопулярности, я внезапно оказалась в центре Популярнолэнда.
I know that it sounds stupid, but you and Mike and everyone pull these rabbits out of your hats all the time, and I just sit outside, and I answer the phones.
Я знаю, что это звучит глупо, но ты, Майк и остальные постоянно творите чудеса, а я всего лишь отвечаю на звонки.
Yeah, not one of those stupid American ones where all ~ the firemen stand on the outside.
Да, не тупую американскую, где все пожарные висят на машине.
One of my outside cameras didn't go down.
Одна из уличных камер была включена.
Well, one of my outside cameras didn't go down.
Одна из уличных камер была включена.
From the outside, it makes a lot of noise.
Со стороны, это очень много шума.
You have a situation with one of your constituents outside the U.S. borders, the State Department is here for you.
У вас проблема с избирателями за пределами США, Госдепартамент вам поможет.
See, it's protocol to move the prisoners outside in the event of a fire.
Знаете, по правилам заключённый выводится наружу в случае пожара.
She says her husband worked for a super-secret spy agency operating outside the command of the United States government.
Говорит, что ее муж работал на супер секретное шпионское агенство, действующее в обход командования правительства Соединенных Штатов.
Look, I spoke to the bartender, but this hump... he's got no recollection of your uncle being in there last night or about hearing gunshots fired outside his front door, but he is willing to admit that Mr. O.
Слушай, я поговорил с барменом, этот козел не помнит, чтобы твой дядя заходил туда вчера вечером, и не слышал стрельбы прямо у двери кабака, но признает, что мистер О.
Clearly, this girl's spent a lot of time - outside the U.N., I guess.
Похоже, девчонка много времени проводит прослушивая радио.
- I collared this broad outside the Plaza a couple of years ago when I was with the pussy posse.
– Я эту шлюшку арестовывал в Плазе пару лет назад, когда был рейд на проституток.
Okay, um... about a month back, I'm-I'm... I'm minding my own business, cops roll up on me outside the Federation Bar, and they start accusing me of killing a guy.
Хорошо... месяц назад я... я стоял, никого не трогал, а копы скрутили меня возле бара "Федерация"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]