English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Outside the bar

Outside the bar translate Russian

71 parallel translation
So, I went to the bar to say goodbye and he followed me out. And he makes this big scene outside the bar.
В тот день я пришла в бар, чтобы с ним попрощаться, но он вышел за мной.
Seven. Outside the bar... the witness.
- У входа в бар, свидетель.
While right outside the bar -
В то же время, около бара...
I can't pour liquor outside the bar after closing-time.
Нет, мне жаль, господин, но я не могу. Я не могу выносить алкоголь за пределы территории, закрепленной за баром, и по истечении времени обслуживания.
There was a troublemaker outside the bar.
Там перед баром стоял громила.
Then she met a couple outside the bar.
Затем она встретилась с парой у входа в бар.
Take a right outside the bar. Then second left.
хг аюпю онид ╗ ьэ мюопюбн, онрнл брнпни онбнпр мюкебн... бхю людфемрю.
How do you explain the fight outside the bar?
Как вы объясните драку возле бара?
Uh, I'm... the guy Boris turned outside the bar, right?
Я... парень, которого Борис обратил возле бара, верно?
- Outside the bar where you dropped me.
- Перед баром, там где вы меня высадили.
It's the same vamp that jumped me outside the bar.
Это тот же вампир, который на меня возле бара прыгнул.
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago.
Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад.
So Stubeck I.D'd the driver as one of the vamps who jumped him outside the bar.
Стьюбек опознал в водителе одного из вампов, что избили его возле бара.
Then I met her, Nadia, outside the bar.
Потом возле бара я и познакомился с ней, с Надей.
So, uh, for those of us keeping score, you lied about the nature of your relationship with Josh, you lied about not seeing him outside the bar, you lied about not going up to his hotel room.
Итак, подведём итог : вы солгали о природе ваших взаимоотношений с Джошем, что не встречались с ним вне бара, что не ходили в его гостиничный номер.
I bought them off everyone outside the bar.
Я выкупила их у всех, кто был около бара.
I mean, it's pretty common for cabs to line up outside the bar.
Я имею ввиду, зачастую такси можно взять около бара.
Outside the bar around midnight.
Около бара, где-то в полночь.
I witnessed your adolescent groping outside the bar.
Я увидел твоего молодого человека, шатающегося возле бара.
Well, he was waiting right outside the bar.
Он ждал снаружи бара.
There are some shady blokes outside the bar.
Возле бара трутся какие-то мутные парни.
I was leaving a party, a man... a stranger pulled me into the alley outside the bar, choked me, and when I fought back, did this.
Я ушла с вечеринки, один незнакомый потащил меня в переулок возле бара, начал душить, я стала отбиваться, и вот.
It's on the wall outside the Alley Sports Bar.
Это находится на стене за пределами Видов спорта Бара Аллеи.
Well, the drinks are back there and there's a bar outside.
Хотите? Нет? Тогда напитки вон там, а бар - снаружи.
We are like vomit in the street outside of a seedy bar.
Мы подобны блевотине рядом с убогим баром.
She may be the coolest person in this bar, but you'll never find out, because you're too busy judging her from the outside, instead of finding out what's on the inside.
Она может быть лучший человек в этом баре, но ты никогда не узнаешь, потому что ты слишком занят тем что судишь её со стороны, вместо того чтобы заглянуть внутрь.
So you can either be a slave witch in the bar, or you can be a burned up witch outside.
Так что ты или можешь быть ведьмой-рабыней в баре или сожжённой ведьмой на улице.
And the bar's open outside.
Во дворе для вас накрыт стол.
the victim Campos in a heated exchange outside a bar with an older male... uh, forties, Caucasian, 160 pounds, about 5'8 ".
жертву Кампос в ходе горячей перебранки около бара с мужчиной постарше... за сорок, европеец, около 70 кг, около 173 см.
I saw Hector having an argument with a man named Tariq Sharif outside the hotel bar, and for my money, the argument was about a woman.
Я видел, как Гектор ссорился с человеком по имени Тарик Шариф возле гостиничного бара, и, поспорю на деньги, ссора была из-за женщины.
Well, the drinks are back there and there's a bar outside.
Ну, напитки там сзади, а там, снаружи, есть бар.
Female gunshot victim was found in an alley just outside a sports bar called the Back Stop.
В переулке за спорт-баром "Бэк Стоп" нашли застреленную женщину.
Then why'd our killer lie in wait outside that bar, Chase Westwick down the street?
Но тогда почему наш убийца спрятался в переулке за баром, преследовал Вествика?
But I went to the bar, I didn't go in, I waited outside to see... her when she arrived.
Тем не менее, я пошла в бар, но не зашла в него, а ждала на улице, чтобы посмотреть на неё, когда она придёт, ну и всё такое...
Now he's at this bar by the courthouse, and there's some paparazzi guy outside, waiting for him so he can take pictures of Matt driving home drunk.
Он сейчас в баре рядом со зданием суда, а какой-то папарацци сторожит его на улице, чтобы сделать снимки, как Мэтт садится за руль пьяным.
Remember when that kid belt me up outside the milk bar and I cried, and then you came and pounded his head into the concrete?
Ты помнишь как один ребенок побил меня у молочной кухни? и я заплакал, и потом ты подошла и макнула его головой в концетрат?
And that's when he fired at Cravitz outside the Irish bar.
И тогда он стрелял в Кравица снаружи, около ирландского бара.
That was you outside the Irish bar, wasn't it?
Поэтому вы стреляли снаружи, у ирландского бара, не так ли?
Gail Myers got a ticket at 2 : 15 in the morning outside a bar in Southampton.
Гейл Майерс оштрафовали в 2 : 15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне.
I want to apologize for being such a moron outside that bar six years ago and outside the Jetty last week where I made the worst decision of my life.
И я хочу извиняться за то, что был таким идиотом в том баре шесть лет назад... И особенно на прошлой неделе я сделал самое ужасное... Решение в своей жизни.
On today's menu, last night at 0200 hours we had an agg assault at the Shannon Bar on West 92, two jibones beefing over Derek Jeter's salary, they take it outside, one keeps stomping the other
На повестке дня : в 2 часа ночи имел место случай тяжких телесных повреждений в баре "Шэннон" по 92 Вест, два идиота повздорили из-за крупной суммы денег, они продожили это на улице, и один лупил другого ногами, пока тот не затих,
A macho jerk who got a big wake-up call courtesy of three drunks who beat the crap outta me outside a sports bar in Milwaukee.
Мачо-хам, в котором проснулся разум благодаря трем алкашам, выбившим из него всю дурь на выходе из спортивного бара в Милуоки.
That's from the aggressive application of your foot on his neck on the sidewalk outside the Shannon Bar.
Они стали результатом сильнейшего воздействия твоей ноги на его шею, на тротуаре возле бара "Шеннон".
I went down to the bar for a drink, and when I came back, it was outside my door.
Я спустилась в бар выпить, и когда я вернулась, это было у двери.
6 of our guys were killed in a bar outside of the quarter, nightwalkers.
Шестеро наших ребят были убиты в баре За пределами квартала оборотней
He was walking down the street. They picked him up outside a bar.
Он просто шел по улице, и его схватили у бара.
You're in Boystown, outside a bar called The Fairy Tail.
Вы в Бойстоне, около бара "Волшебный Хвостик".
You don't go outside, go to the bar, clubs.
Вы не выходите наружу, не посещаете бары, клубы.
It looks like a karaoke bar from the outside, but they're playing pai gow once you go in.
Снаружи он похож на караоке-бар, но подпольно, там играют в покер.
Why have a camera outside of the bar?
Зачем нужны камеры вне бара?
I'm outside a bar talking to you and... your son, and the next thing I know
Я стою у бара, разговариваю с тобой и...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]