English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Outside the fence

Outside the fence translate Russian

49 parallel translation
Geulah, I can't go and stand outside the fence like a little boy and shout across the bars.
- Геула, я не могу, как ребенок, стоять за забором и кричать.
- And what about the minefields outside the fence?
- А как быть с минными полями за оградой?
What is that chicken doing outside the fence?
Что куры делают по эту сторону забора?
Local citizens have begun setting up flaming X's, like this one, outside the fence, as a warning to the transgenics inside.
Местные жители начали устанавливать горящие буквы Х, такие как позади меня, в качестве предостережения трансгенных.
Outside the fence!
За изгородь!
He was buried outside the fence, like a dog.
Дурак. Так ослов хоронят, не дай бог нам, за оградой.
Yekutiel was buried outside the fence because that's Jewish law, that's where people who committed suicide are buried.
Икутиэль похоронен за оградой, потому что так говорит Галаха. Там... Там хоронят самоубийц.
Every morning, you will be given a new code, which will allow you to cross outside the fence.
Каждое утро вам будет выдаваться новый код для выхода за пределы ограды
During a riot in'88, prison employees escaped through the administration building and wound up here, outside the fence.
Во время бунта в'88, персонал ушёл через административное здание они попали сюда, за ограду.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a gas main outside the fence can cause an explosive chain reaction inside whatever compound that fence is protecting.
Когда у вас есть сеть газопроводов, которая проходит через границы территории, хорошо установленный заряд С-4 на основном газопроводе за забором может создать цепную реакцию взрывов внутри любой территории, которую окружает забор.
They're still outside the fence.
Они все еще за забором.
Look, Detective, if I just wanted to kill him, I would have taken a hunting rifle with a night sight and sat in a tree outside the fence.
Послушайте, детектив, если бы я хотел его убить, я бы взял охотничью винтовку с прицелом ночного видения и устроился бы на дереве за оградой.
We've got something outside the fence, west side.
Движение за забором с западной стороны.
One casing found at the crime scene, another, 10 yards outside the fence.
Одна гильза найдена на месте преступления, другая, в 10 ярдах за забором.
Back there, back home, you can always hear them outside the fence no matter where you are.
Раньше, дома их всегда было слышно за забором, где бы ты не находился.
When my dad died in the war they buried him outside the fence.
Когда мой отец погиб на войне, его похоронили за ограждением кладбища, потому что мама не знала иврит.
It's just outside the fence.
Ну это же просто недалеко от забора.
I wonder what's outside the fence.
Что интересно там за оградой?
It's pretty far outside the fence.
Довольно далеко от академгородка.
Look, the world that you and I knew, the world outside the fence, that no longer exists.
Мир, который мы знали, мир за пределами этих стен, больше не существует.
"What's outside the fence?" Or, "Who's watching the cameras?"
Или кто наблюдает за камерами?
People outside the fence, they took the last of them four days ago.
Сейчас все за забором, они схватили последнего 4 дня назад.
Where are the people outside the fence?
Где люди, жившие за забором?
Outside the fence.
За забором.
And there's no sign of abnormal or increased activity outside the fence, according to the latest surveillance.
Согласно наблюдениям, Никаких следов аномальной или повышенной активности за пределами изгороди.
- Jason put Ben outside the fence.
ДжЕйсон отвёз БЭна за изгородь.
You put me outside the fence, which is a death sentence, and you know that.
Ты отвёз меня за изгородь, это смертный приговор, и ты в курсе.
Jason put Ben outside the fence.
ДжЕйсон отвёз Бэна за изгородь.
They just put Ben outside the fence.
Они отправили Бэна за изгородь.
And apparently, now, they're sending people outside the fence.
Как раз сейчас они посылают людей за изгородь.
We go outside the fence tomorrow and we stay outside.
Завтра мы идём за изгородь и останемся там.
In the last two hours, the Abbies have re-entered the valley outside the fence.
Два часа назад абби снова заняли долину за изгородью.
Jason's already thrown you outside the fence once.
Один раз ДжЕйсон уже вывел тебя за изгородь. БЭкка.
It's horrible what happened outside the fence.
Случившееся снаружи - ужасно.
The Abbies have reentered the valley outside the fence. [growling]
Абби снова зАняли долину за изгородью.
The number of Abbies outside the fence has tripled.
Абби за изгородью стало ещё больше.
How could she access the tunnels from outside the fence?
А как она попала в тоннели оттуда?
There are thousands of them right outside the fence.
За изгородью их тысячи.
Inject the entire vial into a vein, two minutes before you go outside the fence.
Введите содержимое в вену за две минуты до выхода из города.
First, you take two tickets and go inside, And then we wait outside and sneak through the fence.
Сперва вы возьмёте два билеты и пройдёте внутрь, а потом мы дождём снаружи и проскочим через оградку.
She goes outside, she climbs the fence she ditches the evidence in the neighbor's trash, and then... Cuffs herself to the bed and then waits to dies?
Вышла во двор... перелезла через забор, подкинула улики в мусор соседям, а затем... приковала себя к кровати и приготовилась умирать?
They wound up here, outside the fence.
Они попали сюда, за ограду.
It goes about 150 feet outside the building, comes up on the other side of the security fence.
Длина — 45 метров. Выходит наружу уже за оградой.
Out of all the foster homes, out of all the parents that stood outside that chain-linked fence and watched us play, like, like we didn't know what was going on.
Из всех детских домов, из всех родителей, которые стояли снаружи этого железного забора и смотрели, как мы играем, будто, будто мы не знали, что происходит.
- Yeah, we're outside - of the fence by, like...
- Да, мы сразу за оградой...
We know quote a lot about NZT outside of the fence.
Мы многое знаем об НЗТ.
In the last two hours, the Abbies have re-entered the valley outside the fence.
В последние два часа абби снова зАняли долину за изгородью.
After the incubation period, roughly 13 hours, I will walk outside of the fence and... be consumed.
После инкубационного периода в 13 часов я выйду за изгородь и буду съеден.
The incubation period, roughly 1.? hours, I will walk outside of the fence andbe consumed.
После инкубационного периода в 13 часов я выйду за изгородь и буду съеден.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]