English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Over the line

Over the line translate Russian

447 parallel translation
Oh, I was totally over the line, I know.
Я позволяю себе полнейший произвол.
Now, that pushed him over the line and he killed them both.
И он перешел черту, убив их обоих.
Nobody ever stepped over the line again?
Никто никогда не переступил эту черту?
Over the line on the serve.
При подаче бить за линию. Жёлтая линия
You said it had to be over the line on a serve. My best sport's video hockey.
- За линию, ты сказал при подаче за линию.
Yeah, you said it had to be over the line on a serve.
- Нет, ты сказал, что при подаче надо попадать за линию.
Suppose Logan went a little over the line on this one?
Допустим, Логан немного перегнул палку?
I know I went over the line.
Я знаю, что переступил черту.
So you read something like this... and I think that it has gone over the line... from satire of a 1950s... hygienic family in denial... into something which is just Crumb producing pornography.
Когда вы читаете что-либо подобное... и я думаю, здесь пролегает черта... одно дело сатира над 1950-ми... чистенькая семья ушедшая в отказ... другое - когда Крамб рисует просто порнографию.
But this time you went over the line.
Но сейчас ты перегнул палку.
They're over the line
Они пересекли линию
A little stern, but he never steps over the line.
Немного суров, но никогда не выходит за рамки.
I was totally over the line.
Я перешёл границы.
- Over the line!
" аступил! ј?
You were over the line. That's a foul.
" ы заступил.
A House subcommittee report says illegal drugs killed... 160 American G.I.s last year... 40 of them in Vietnam. - ~ One toke over the line Sweet Jesus ~
Отсчёт подкомитета Белого Дома гласит, что нелегальные наркотики унесли жизни... ста шестидесяти американских морских пехотинцев в прошлом году... из них сорок во Вьетнаме.
[Singing Along With Radio, Slightly Behind] ~ One toke over the line ~
Всего одна лишняя затяжка.
~ One toke over the line ~
Всего одна лишняя затяжка.
Remer, you better make sure your toe's not over the line.
Эй, Ример, убери большой палец с линии!
I didn't go over the line, did I?
Я сказал что-то непростительное?
- You are over the white Line.
Ты заехала за спошную. Я вижу.
Over the ridge or west to the state line.
Через горы или на запад к границе штата.
Over at the rhumb line, Steady on the course!
Эй, на румбе, румбе, румбе, Так держать!
There's a telephone box over there and the line may be open.
Есть телефонная коробка там, и линия должна быть свободна.
Operator. Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see if there's anything wrong with the line?
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
You just go in that room over there, and they line the guys up.
Заходишь вон в ту комнату, и их перед тобой выстраивают.
Over to the line. Toes behind it.
Держи ботинки за этой линией.
Yeah, okay. You go through the line. I'll bring it over.
Тогда идите за столик, я принесу.
Couldn't make it over the front line.
Через линию фронта не дотянул, плюхнулся.
I think it's a nightingale, come over on the Cunard or the White Star Line.
Кажется, это соловей. Он приплыл сюда на каком-то круизном лайнере.
He was on his way, and he never made it over the state line.
Говорят, он не пересекал границу штата.
You will notice the curved line over the head.
Обратите внимание на линию над головой.
'l can hear your klaxon over the comm line.
лпояы ма айоусы тгм йояма соу стгм цяаллг епийоимымиас.
Going up each day in a hurtling piece of machinery... putting their hides out on the line... hanging it out over the edge... pushing back the outside of that envelope and hauling it back.
Идут, каждый день наталкиваются на кусочек машины... устанавливают свои тайники на линии... весят на краю кромки... отодвигая наружу оболочку и возвращая её обратно.
Now, I painted a white line on the street way over there.
Теперь, я нарисовал там на асфальте белую черту.
That's not something the State Department tells dependents... when the battle occurred over the wrong line on some map.
Это то, о чем Государственный Отдел предпочитает умалчивать... в случае если действия разворачивались на чужой территории.
The answer :'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.'
Ответ : "Шекспир написал более 150 поэм в четырнадцатистрочной форме".
She used to line all the kitchen chairs out on the lawn... and flick'em over just like Fred, only better.
Она любила выставлять кухонные стулья в ряд на нашей лужайке... и перелистывать их, переворачивая один за другим так же, как Фред, только лучше.
The line's over there.
Там есть кто еще.
Oh, believe me, I tossed and turned over this one... but the bottom line is they're in love.
Ѕезусловно. ѕоверь мне, € прикидывал и так и с € к, но в итоге, они же влюблены.
When they break the rule of the subjects and go over the 9 feet line that's our chance.
Когда они нарушат правило и пересекут 9-футовую линию, вступим мы.
Look over there in the lunch line there.
Посмотри на линию раздачи.
Over the mountains is the shrine to Rita where all at the end of the line call.
За горами - святилище Риты, где звучат предсмертные голоса.
By the way, if you're just now figuring out the line between big business and war is a little blurry, then you're further over the hill than they say you are.
cтaти, eсли вы лишь ceйчac нaчинaeтe пoнимaть, кaкa € тoнкa € гpaнь oтдeл € eт бизнec oт вoйны, вы oтcтaли oт жизни кудa cильнee, чeм утвepждaeтe.
I mean, have I like, uh, stepped over some line in the sands of coolness with you? Excuse me, if somebody doesn't know the secret handshake.
Я просто...
Half of you go over here - teachers will help them - and line up against the wall.
Одна половина сюда... Постройтесь вдоль стены.
Who knows? Perhaps a line of Russian tanks will come rolling over the hill.
Кто знает, может, ряд русских танков перекатится через холм.
He thought it over and he said : "No, that's alright, I draw the line!"
Он подумал и сказал : " Нет, это уже слишком!
I was going over this offer you got from the Siren Cruise Line.
Я просмотрела это предложение, которое ты получил от Круизной Линии Сирена.
Then you drop me off just over the state line in Texas.
А потом ты подбросишь меня до границы с Техасом.
Right over that hill is the front line.
Прямо за тем холмом - линия фронта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]