English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Party animal

Party animal translate Russian

53 parallel translation
I'm a party animal! I love parties, Ken!
Я люблю вечеринки, Кен.
You're just a party animal
Ты как загнанный зверь.
- Quite the party animal.
- Он любит потусоваться.
And that crazy party animal will be your brother-in-law.
И этот чумовой тусовщик будет твоим шурином?
Man's a party animal. lf he's doing okay, then nothing else matters.
Люди - животные легкомысленные, если им хорошо, остальное неважно.
Hey, party animal, you want to play?
Не хочешь поиграть?
Party animal.
Какая тусовщица.
You know Van described me as England's premiere party animal last week honestly?
Вэн написал, что я была лучшим животным Англии на той звериной вечеринке, правда.
I am a party animal.
Я зверюга вечеринок.
If you're really feeling like a party animal you wanna smoke a birthday doobie?
Если ты действительно чувствуешь себя тусовщиком, не хочешь ли ты выкурить сигарету с марихуаной на день рождения?
Like if I moved to Metropolis, became a biker party animal... and told you to get out of my life. Like that, right?
Вроде такого, который уехал в Метрополис, стал разъезжать на мотоцикле и потребовал убираться из его жизни, вроде такого, да?
You're the main party animal, right?
А ты главный тусовщик, верно?
Uh, he's a real party animal. [Laughs]
Он настоящий тусовщик.
I was a party animal back then.
В прошлом я не пропускал ни одной вечеринки.
I'm Howard Moon, party animal.
Я Ховард Мун - зверь вечеринок!
I mean... I'm a real party animal.
Я светская львица.
Jonathan Farrow, party animal.
Джонатан Фэрроу, тусовщик.
Who's a party animal?
Кто тут тусовщик? ! ПРЕЗИДЕНТ!
Original party animal Spuds MacKenzie.
Стоящий участник из всех Спадс МакКензи
He's a party animal, remember?
Он же король вечеринок, помнишь?
He's a party animal!
Чокнутый!
Oh, not unless she was a party animal.
Нет, если только она не была тусовщицей.
You, you big party animal.
Ты, твоя большая животная вечеринка.
And maybe our party animal left something behind.
И возможно что наше животное с вечеринки оставило что-то после себя.
And then we get to Pinkie Pie, party animal extraordinaire.
Ну и наконец Пинки Пай. Она на редкость заядлая гуляка.
Nevertheless, my Party Animal deserves a reward!
Но несмотря на это, мой питомец заслужил поощрение!
Well, Party Animal? 789 01 : 08 : 33,560 - - 01 : 08 : 36,075 - How isses?
Ну что, питомец?
Kimberley is more of a party animal.
Кимберли скорее тусовщца.
She wasn't a party animal, not really, more "homely".
На самом деле она не была тусовщицей, скорее - домоседкой.
Former party animal?
Бывший тусовщик?
She was a total party animal.
Она была тусовщицей.
So how did the ultimate party animal get the inspiration to build the most innovative, forward-thinking tech company in the world?
Так что же вдохновило этого отвязного тусовщика создать самую передовую технологическую компанию в мире?
I hear you're a bit of a party animal. Me?
- Говорят, ты любишь покутить.
He's a real party animal.
Ни одной тусы не пропускает.
Good luck to you, party animal.
И тебе удачи, тусовщик.
Ataktos Fuse, or Bestia Festiva, loosely translated means "party animal."
Ataktos Fuse или Bestia Festiva, что переводится как "животное на вечеринке".
- Party animal? Really?
– Существо-тусовщик?
"Your party animal was the inspiration for Dionysus."
"Ваше существо-тусовщик вдохновило Диониса".
- According to this. - If I was up for one day every seven years, I'd be a party animal.
– Если бы я вылезал раз в 7 лет, я бы тоже был тусовщиком.
Is she a party animal?
- Она любит вечеринки?
The St. Animal-party this month must be a success.
Праздник животных в этом месяце должен пройти успешно.
Hey, I'm a party animal.
Я тусовщик!
Boge. I met the drummer for Sandy Duncan's Eye at a party. Reeks like a barnyard animal.
Я познакомилась на одной вечеринке с ударником группы "Глаз Сэнди Данкана".
The party of foresters and rangers said he walked among them... part of the animal group.
Лесники сказали, что он жил среди них, как член стаи.
I thought that you know, a party is interesting because this thing out there is an animal and probably has a very keen sense of smell.
Я подумал, что, знаете, вечеринка - это интересно, потому что эта штука здесь - это животное, и, вероятно, имеет очень острый нюх.
- It's for a party, for an animal party.
- Это для вечеринки, для вечеринки животных.
- An animal party?
- Вечеринки животных?
He was getting ready for some hospital party at the animal park.
Он собирался на вечеринку от больницы в зоопарке.
I have to cover a book party at some animal's nest in a tobacco field down the hill. Kylie and I are going to give it a whirl.
Я должен заглянуть на книжную вечеринку в одном птичьем гнездышке... на табачном поле, у подножия горы,... так что мы с Кайли забежим туда.
he's a real party animal.
Он такой тусовщик.
Now, you promised, if I win Barbara the stuffed animal, you'll come to my live action Clue party.
Итак, ты обещала, что если я выиграю Барбаре игрушку, ты придешь на мою игру Улика.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]