English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Planet nowhere

Planet nowhere translate Russian

24 parallel translation
T-minus one day until the "Planet Nowhere" book releases.
Остался всего один день до выхода книги "Планета Нигде".
The seventh and final "Planet Nowhere" book comes out tomorrow.
Завтра выходит седьмая и заключительная книга из серии "Планета Нигде".
No, they're releasing the last "Planet Nowhere" book today.
Нет, здесь выходит последняя книга из серии "Планета Нигде".
Has anyone seen my "Planet Nowhere" book?
Кто-нибудь видел мою книгу "Планета Нигде"?
Planet Nowhere is just Earth four million years ago!
Планета Нигде - это Земля четыре миллиона лет назад!
It's a, uh... it's a new ending to "Planet Nowhere" that I came up with myself. ( Chuckles )
Это... альтернативная концовка "Планеты Нигде", которую я написал сам.
Hey. You're into "planet nowhere"?
Увлекаешься "Планетой Нигде"?
While I was waiting for you guys to wake up, I read in the newspaper that there's a "Planet Nowhere" convention in Indianapolis today.
Пока я ждал, когда вы проснетесь, я прочел в газете, что конференция на тему "Планета Нигде"
See, what a lot of people don't know about the "Planet Nowhere" series is that it's an allegory.
Не многие люди знают, что "Планета Нигде" на самом деле аллегория.
Maybe it's in there with all your "Planet Nowhere" books.
Может она среди твоих книг "Планета Нигде"?
Well, after months of reading about clubs, wives, and counties, the book club is finally reading something I recommended- - "Planet Nowhere."
После месяцев чтения о клубах, женах и графствах, книжный клуб наконец-то читатет то, что я рекомендовал - "Планету Нигде".
Well, they don't get "Planet Nowhere" at all.
Они не поняли "Планету Нигде" вообще.
If they're not down on that planet, they're nowhere.
Если они не на этой планете, я не знаю, где они.
Nowhere on the island is safe ; nowhere on the entire planet come to that!
Нигде на острове не безопасно, и нигде на всей планете!
Ten thousand light years from nowhere, our planet's shot to pieces, people starving, and I'm going to get us in trouble?
Десять тысяч световых лет из ниоткуда, наша планета разлетелась на кусочки... люди голодают, а я ввергну нас неприятности?
"Saturn is surrounded," he wrote "by a thin, flat ring which nowhere touches the body of the planet."
Он писал : "Сатурн окружён тонким, плоским кольцом, которое не касается поверхности планеты."
Nowhere is safe on the planet Fire.
На планете Огонь везде опасно.
Nowhere on our planet is the life-giving power of water so clearly demonstrated.
Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
There is nowhere on the face of this planet that thing cannot get us.
На этой планеты мы нигде не сможем спрятаться... чтобы эта штука нас не убила.
A few hours is nowhere near enough time to determine whether a planet is even safe, let alone viable for sustaining life.
За пару часов не определишь даже безопасна ли планета, не говоря уже о пригодности для жизни.
Look, that star just appeared out of nowhere, and the planet's age doesn't match.
Послушай, эта звезда возникла ниоткуда, и возраст планеты не совпадает.
Nowhere takes you closer to the fiery heart of the planet.
Не существует такого места, где окажешься ближе к огненному сердцу планеты.
I mean, is there nowhere on this planet that we haven't soiled?
Неужели нет ни одного места на Земле, которое мы не отравили?
A hidden planet that turns up out of nowhere... and just happens to be perfect for us.
Откуда ни возьмись вдруг неизвестная планета, и чисто случайно оказывается идеальной для обитания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]