English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please forgive me

Please forgive me translate Russian

870 parallel translation
Please forgive me, but I raised some money.
Пожалуйста, простите меня, я принесла вам немного денег.
Please forgive me.
Пожалуйста, прости.
Oh, I didn't know, please forgive me!
Ой, я не знал, прости меня!
" Could you please forgive me.
"Я умоляю простить меня".
Please forgive me.
Прости меня.
Please forgive me.
Пожалуйста, извините меня.
- Please forgive me.
- Пожалуйста, прости меня.
Please forgive me.
Пожалуйста, извините.
Will you please forgive me?
Ты простишь меня?
Please forgive me for what I'm going to do. I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня.
We are not in court here, Mr. Aubanal, and I happen to be in your house. Please forgive me.
Мы не в суде, мэтр Обанель, и я ваш гость.
Please forgive me for saying this.
Пожалуйста, прости меня за этот разговор.
Please forgive me.
Простите меня.
Please forgive me
Простите меня бога ради.
Master, please forgive me!
Господин, простите меня!
Please forgive me
Прости меня.
Please forgive me
Прости меня пожалуйста.
Please forgive me!
Пожалуйста, простите меня!
Please forgive me!
Простите меня!
Please forgive me, Father.
- Прости меня, папа. - Хм, да.
Please forgive me, everyone.
Простите все.
Please forgive me for lying.
Простите мою ложь.
Please forgive me, Mayor. I know the editor, but not the other gentleman.
Простите, господин директор, господина редактора я знаю, а кто второй?
" Please forgive me for the unhappiness I cause.
Простите меня за горе, которое я вам принесла.
Please forgive me.
Вы меня извините!
Please forgive me.
Я прошу меня простить.
Tosya... Please forgive me
- Тося, Тось, прости меня, слышишь.
Tosya, Tosya, please forgive me
- Тося, Тось, ну прости, пожалуйста, Тось.
Please forgive me Mr Beaufort...
Простите, о простите!
Please forgive me. I didn't take care of them.
Пожалуйста, простите меня, я недостаточно за ними присматривала.
Please forgive me.
Ну, хорошо. Простите меня.
Please forgive me, but I was forced to come here.
Пожалуйста, простите меня, но я был вынужден прийти сюда.
"Dear God, please help me see danger coming my way, " and forgive the body count I will be sending your way. "
" Господь, прошу, помоги избежать опасностей на моём пути и прости за список мертвецов, который я к тебе направлю.
- Please forgive me.
- Прошу извинить.
Will you forgive me, please?
Извините.
Please forgive me.
- Конечно.
Please, forgive me.
Простите меня, пожалуйста.
Forgive me, please.
Простите, пожалуйста.
Forgive me, please. We fell to reminiscing... and it wasn't until Magda came in that I remembered you were waiting.
Простите, пожалуйста, мы погрузились в воспоминания... и лишь приход Магды напомнил мне, что Вы ждете.
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. You are Dolores, I presume.
пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?
- Please, forgive me.
- Пожалуйста, простите.
Please forgive me, Gus.
Прости меня, Газ.
Please forgive me.
Вы позволите?
Forgive me, please.
Ты уж прости меня, грешного.
Forgive me! Please!
Простите меня, пожалуйста!
Please, forgive me!
Простите!
Please, Mother, forgive me!
Пожалуйста, мама, прости меня!
Forgive me, please. I'm a bit tired.
Прошу меня простить, но я немного устала.
- Please do forgive me.
- Ну, извините, пожалуйста
Please forgive me, Max.
Скорее, отведите их в парк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]