English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please tell me

Please tell me translate Russian

4,578 parallel translation
~ Please tell me there's a time.
- Надеюсь, есть точное время.
Please tell me you're done with those forms.
Пожалуйста, скажи мне, что закончила со всеми бумагами.
Please tell me your name is Dr Cummings and that you like to refer to yourself in the third person.
Пожалуйста, скажите, что доктор Каммингс - это вы и что вы предпочитаете говорить о себе в третьем лице.
Please tell me it's not like this every night at this hospital.
Скажи мне, что в этой больнице не всегда так.
Please tell me we're done, Gwen.
Пожалуйста, скажи, что мы закончили, Гвен.
Please tell me what went through your head when you heard the news?
Расскажите пожалуйста, о чем вы подумали, когда услышали новости?
Please tell me that it is.
Пожалуйста, скажите, что это так.
Please tell me what's wrong.
Пожалуйста, скажи мне, что не так.
Please tell me how that's a good idea.
И как это может быть хорошей идеей?
Pierce, please tell me - we've got a carrier in that region.
Пирс, пожалуйста, скажи мне, что у нас есть авианосец в этом районе.
Please tell me we have a boat now.
Прошу, скажите что теперь у нас есть яхта.
- Please tell me you got him.
Пожалуйста, скажи мне, что ты его поймал.
Please tell me there's food in here.
Пожалуйста, скажи мне, что там есть еда.
Coulson, please tell me you know where it is.
Коулсон, пожалуйста скажи, что ты знаешь где он.
But please tell me you're not looking for validation in a beauty pageant.
Но пожалуйста скажи мне, что ты не ищешь подтверждения на участия в конкурсе красоты.
Young man, please tell me... Your name and profession.
Молодой человек, скажите ваше имя и профессию.
Please tell me I don't detect a hint of admiration for that terrorist.
Прошу, не говори, что я вижу намек на восхищение этим террористом.
Please tell me it was, uh, expensive and German.
Скажи, что это было что-то дорогое и немецкое.
Just... please tell me what's going on.
Просто... скажите, пожалуйста, что происходит.
Please tell me you understand!
Скажи мне, что понимаешь!
Please tell me that if he wasn't fucking you, somebody else was.
Надеюсь, если он вас не отжарил, это сделал кто-то другой.
Please tell me Callen is armed.
Пожалуйста скажи мне, что Каллен вооружен.
Please tell me you're not praying right now.
Пожалуйста, скажите, что вы не молитесь.
Please tell me that she isn't still grinding scavengers into that machine.
Не говорите, что она все еще перемалывает падальщиков в том устройстве.
Please tell me you know I would never do anything to hurt you or John.
Пожалуйста, скажи, что ты знаешь, что я никогда бы не навредил тебе или Джону.
Please tell me you know that that wasn't really me.
Скажи, что понимаешь, что это был не я.
Please tell me you know who Leland Frost is.
Пожалуйста, скажи мне, что знаешь, кто такой Лиланд Фрост.
Please tell me that's not what I think it is.
Пожалуйста, скажи, что это не то, что я думаю.
- Please tell me this is a joke.
Пожалуйста, скажи, что это – шутка.
Please tell me you have answers.
Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть ответы.
Uh, please tell me something good, because Marty here has completely freaked me out.
Прошу, хоть ты меня порадуй. Марти меня хочет с ума свести.
Somebody please tell me what all you're talking about.
Пусть мне кто-нибудь уже скажет, о чём тут речь.
Also please tell me
Пожалуйста, скажите мне.
- Please tell me it's...
– Прошу, скажи, что это...
Please tell me how in the hell were they able to escape?
Пожалуйста, скажи, как им удалось сбежать?
Please tell me you did it.
Прошу, скажи, что это ты сделала.
Oh. Wait, wait. For the sake of both of us, please don't continue to tell me any more.
Ради нашего общего блага, пожалуйста, не продолжай дальше.
Please, just tell me the truth.
Пожалуйста, просто скажите мне правду.
Please, just... would you just read the report and tell me if the FBI made a mistake in identifying the body?
Умоляю, просто прочти этот отчёт и скажи мне, могли бы ФБР ошибиться при идентификации тела?
Please, tell me. Tell me you love me, and all will be well.
Скажи, умоляю, скажи, что любишь меня и все будет хорошо.
Please, you must tell me.
- Пожалуйста, вы должны сказать мне.
Please, just tell me where she took the crystals.
Пожалуйста, скажи, куда она забрала кристаллы.
Please, just tell me how we can make this all right.
Прошу, скажи, как мы можем всё уладить?
Tell me, please.
Расскажи, прошу.
Please, tell me.
Пожалуйста, расскажи мне.
BEN :'Jocelyn, please, tell me you're not ringing with more requests,
Бен :'Джоселин, пожалуйста, скажи мне, что ты не звенел больше запросов,
Can you please just tell me when the money is coming, Ellis?
- Прошу, просто скажи, когда придут деньги, Эллис.
Can you please just tell me when the money is coming, Ellis?
Прошу, просто скажи, когда придут деньги, Эллис.
Please tell me we're going there!
Пожалуйста, скажи, что мы поедем туда. Нет.
Please, please just tell me where my baby is.
Пожалуйста, прошу, скажите, где моя девочка?
So please, just tell me where she is.
Так что, пожалуйста, просто скажите мне, где она.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]