English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Presented

Presented translate Russian

1,073 parallel translation
For example, there are people who understand, and others who do not understand, that when the French were presented with a new ministry called the "Quality-of-Life Department," this was nothing but an age-old ruling-class ploy, designed, as Machiavelli put it, to allow them to retain at least the name of what they have already lost.
Например, есть одни люди, которые понимают, и другие - которые не понимают, что когда французам подарили новое министерство, названное "Отделом качества жизни", это было лишь традиционной уловкой правящего класса, призванной, как выразился Макиавелли,
Barry presented his reports regularly to the Minister.
Барри регулярно представлял свои отчёты министру.
At the end of a year Her Ladyship presented Barry with a son.
К концу года Её милость подарила Барри сына.
One day Madam presented me to the libertine in question
Однажды Госпожа представила меня одному распутнику
If the Prince remains at your embassy, you'll be presented a note.
ЕСЛИ ВЫ ОСТЗВИТЭ КНЯЗЯ В ПОСОЛЬСТВЭ, вам будет вручена нота.
They'll be disarmed and held in custody until we've presented our ultimatum to Davros.
Их разоружат и будут держать под арестом, пока мы не предъявим Давросу наш ультиматум.
We also presented the Super one million prize.
Так же мы вручим главный приз - 1 миллион.
He presented himself as from the Electric Company.
Он появился у него дома под видом слесаря...
He presented them with a statue of the American eagle our symbol of peace and freedom throughout the world.
Он подарил им со статую Американского орла, наш символ мира и свободы во всем мире.
Moving out of water for the plants presented a number of problems.
Перемещение из воды для растений создавало многие проблемы.
Reproduction for all these land creatures presented new problems.
Воспроизводство для всех этих существ на суше представляло новую проблему.
For the millipede, this presented no real danger.
Для многоножек это не представляло реальной опасности.
These planets presented a profound mystery.
Планеты представляли собой глубокую тайну.
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone.
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера.
There is an odd mannequin shape that is presented by the distribution of galaxies.
Галактики расположились в виде странного человеческого силуэта.
And before you break the law from July 22, 1945 on the inviolability of the individual. I would ask that the award was presented to me at the highest level.
Прежде чем нарушать закон от 22 июня 1945 года о защите физического лица, я попрошу передать мой счет высшим властям!
" Owing to a disfigurement of the most extreme nature, Mr. Merrick has never been properly presented to London society.
По причинам эксцентричности своего облика, мистер Мэррик не представлялся высшему свету ни разу.
I presented myself here for the first time yesterday evening and already I feel quite at home.
Я только вчера вечером здесь отрекомендовался и уже чувствую себя совершенно как дома.
The presented material, the negative, as well as the historical document dated 1943 and signed by Adolf Hitler are presented to public's attention.
Вниманию публики предлагается показанный материал, негатив, а также исторический документ, датированный 1943 годом и подписанный Гитлером.
Judge, perhaps when I've presented all the evidence...
Когда я представлю все доказательства...
All the characters in this film are fictional... but are presented in a context of events which actually happened.
Тогда себе не наливай и просто подожди. Все действия фильма созданы воображением авторов. несмотря на то, что они происходят на фоне недавних реальных событий в Польше а в диалогах использована некая часть подлинных высказываний и документов.
We, Polish reporters, declare... that information about the strike, and the manner it is presented... fails to convey the sense of events which leads to disinformation.
Мы, польские журналисты на побережье Гданьским на забастовке, заявляем, что большинство информации о забастовке и способ ее подачи... не передает смысл событий. Это способствует дезинформации.
Presented in maginficent halls with the cream of society bestowing their favours upon me.
Действие происходит в грандиозном месте, куда собираются лишь сливки общества одаривая меня своей благосклонностью.
When the honourable gentleman, Mr. Cyvat, merchant and the legal owner of many houses... legal owner... presented himself at one of the houses to collect the rent, he was rudely told that the rent would not be paid.
Когда уважаемый герр Сиват, владелец многих доходных домов, появился в одном из них для сбора платы за жильё, то получил отказ.
The rebellious tenant of the house even went so far, when the unfortunate man presented himself, that she...
Мятежная съёмщица пошла ещё дальше, когда несчастный мужчина предостерёг её ". Там был один вот с такой рожей.
They may be recalled to active life... through the incantations presented in this book.
Их можно вызвать к жизни, произнеся заклинания из этой книги.
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
Mr. Van Hoyten has worked in The Hague... and he has presented Mr. Talmann with some novel... introductions which we will commence next spring.
Мистер Ван Хойтен работал в Гааге и ознакомил мистера Тэлманна с новшествами, которые он собирается ввести будущей весной.
Not a pretty story, but presented here exactly as it happened.
Не приглаженнная, но передающая всё в точности.
We were appointed maids of honour at the same time, and when we were presented to the Empress...
Мы вместе были пожалованы во фрейлины, и когда мы представились, то государыня...
The strange story again presented itself to his imagination.
Удивительный анекдот снова представился его воображению.
It was presented as a totally unique floor.
Он представлен как уникальный пол.
Very well presented.
Просто представлено лучше.
Presented on field by Captain James W. Brady, U.S. Air Force.
Представил к награде и вручил Дж.В.Брэди, капитан ВВС США.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским.
I've presented the odd thing there myself.
Я там как белая ворона, в этом об ществе.
From all over the world as our guests, we wish to express our appreciation by offering to you these keys to our city, which will be presented by our East German Women's Olympic Team.
... нас почтили визитом знаменитые артисты со всего мира, и мы хотим выразить нашу признательность предложив Вам ключи от нашего города, которые Вам вручат представительницы женской олимпийской сборной Восточной Германии.
These gifts are to be presented to holy father.
Зти дары преподнести святому отцу.
You have magnificently presented Rome.
У Вас самое грандиозное представление в Риме.
Another image presented itself, one that no longer belonged to me.
Получилось новое изображение, уже не принадлежащее мне.
- Delgado! They were later arrested and presented no problem. - Move on!
Позже повстанцы были арестованы, не оказав сопротивления властям.
I was presented.
Я был ей представлен.
- Presented.
- Представлен.
- You two keep getting presented.
- Вы, двое, можете представляться.
If you were hanging on to a rising balloon, you're presented with a difficult decision... let go before it's too late? Or hang on and keep getting higher?
Если ты висишь на воздушном шаре... тебе надо решать... отпустить его пока не поздно... или держаться за него, поднимаясь выше.
This clock was presented to Naser - ed - din Shah by Oueen Vlctorla.
Эти часы были подарены шаху Насер ад-Дину королевой Викторией.
This must be presented to the supreme executive council for inquiry, but...
Это должно быть представлено главе исполнительного совета для изучения, но...
Practically every explorer of the last 160 Years has presented their papers to us.
Практически каждый путешественник за последние 160 лет предоставлял нам свои отчеты.
as presented by the entire second grade class. Oh!
которых представят ученики второго класса.
Perhaps my love of this cinema stemmed partly from the obstacles it presented.
Возможно, за эти неудобства я и полюбил Алькасар.
With what We've presented
И теперь нам подарили...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]