English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Prevent

Prevent translate Russian

2,527 parallel translation
You can prevent this from happening!
- Бакстер, останови это.
Your mother, to prevent that, stole the Cup from him, and vanished into thin air.
Твоя мать, чтобы это предотвратить, украла у него Чашу, и растворилась в воздухе.
Laugh now, but a structured warm-up routine helps prevent injury later.
Ты можешь смеяться, но разминка сейчас может спасти тебя от ранения позже.
The eleven would lock in to prevent goals.
Все одиннадцать в воротах, чтобы гол не забили.
The purpose of this war is to prevent all future wars.
Цель этой войны : не допустить войн в будущем.
I need em to help me see the danger coming so I can maybe prevent it.
Они помогают увидеть, откуда идёт опасность, так я возможно смогу предотвратить её.
Oddie, you are not responsible for every death you can't prevent.
Одди, ты не несешь ответственности за каждую смерть, которую ты не смог предотвратить.
Security precaution to prevent someone opening the door too early, without realizing it would kill us.
В целях безопасности. Чтобы не облучиться, если кто то решит выйти раньше времени.
And if a girl from District 12 of all places can defy The Capitol and walk away unharmed, what is to prevent them from doing the same?
Если девчонка из дистрикта 12 смеет бросить вызов Капитолию, без каких либо последствий, что может помешать им сделать то же?
What is to prevent, say, an uprising?
Что предотвратит, скажем, восстание?
You who are all-powerful, You cannot prevent me from loving You.
Вы, всемогущие, не можете запретить мне любить вас.
That's why I'm here. Create safeguards, okay, to prevent this kind of thing from happening.
Создам гарантии, для предотвращения таких вещей.
Then nothing should prevent it.
Тогда ничто не должно вам помешать.
Her sole concern is to prevent the marriage.
Ее единственным интересом было не допустить свадьбы.
You will try and prevent me if I leave?
Вы меня задержите?
fifth columnists working to start a war, not prevent one.
Они разжигают войну, а не предотвращают ее.
These wet noodles will prevent very few prison rapes.
Этими спагетти насильников в тюрьме не остановишь.
If you have any personal reasons that I'm not aware of, that prevent you or deter you from going...
Если у вас есть личные причины, о которых я не знаю, которые делают ваш отъезд невозможным,
So, you think your flying machine was stolen to prevent you from winning the competition.
Так вы полагаете, что ваш летательный аппарат был украден, чтобы помешать вам победить в состязаниях.
Deliberately crashed to prevent me from using it to win.
Намеренно разбита, чтобы я не мог воспользоваться ею для победы.
Another murder is what I'm trying to prevent.
Я пытаюсь недопустить ещё одно убийство.
He swallowed it to prevent his pursuers from getting it.
Он проглотил ключ, чтобы преследователи не заполучили его.
So when the Prime Minister first mooted his proposal for an indefinite moratorium on immigration, I was deeply concerned that should he attempt to force such drastic reform through before the election next year, not only will it prevent skilled workers coming here who we rely on for our desperately needed economic recovery, but it impeaches our humanitarian reputation in providing asylum
Когда премьер-министр впервые представил к обсуждению вопрос о введении полного моратория на иммиграцию, я был глубоко обеспокоен тем, что, продвинь он такую радикальную реформу до выборов следующего года, мы не только лишимся притока квалифицированных работников, от которых зависит отчаянно необходимый нашей стране выход из экономического кризиса,
When a man has a sudden libido surge, don't they say it's to prevent his wife from twigging his infidelity?
Когда у мужчины внезапный всплеск либидо, не говорят ли, что цель этого - помешать жене догадаться о его неверности?
Please excuse the condition of the evidence, for... clearly the accused tried to prevent his heathen beliefs from being presented here by burning it.
Прошу прощения за внешний вид улик, видимо, обвиняемый тщательно пытался скрыть, что поклоняется языческим богам, и всё сжег.
That's right! You're trying to ask Shenron to prevent the destruction of Earth!
чтобы он предотвратил разрушение Земли!
Will Korra be able to save her parents and prevent civil war?
В состоянии ли Корра спасти своих родителей и предотвратить гражданскую войну?
Damn, how do you prevent...
Вот чёрт, как же мешает...
They create a sort of defensive web that prevent the Volm ships from being able to enter our atmosphere.
Они создают своего рода защитную сеть, которая помешает кораблям волмов войти в нашу атмосферу.
Holden will fall and it's people join the dread army but if that's what meant to happen who are we to prevent it
Холден при этом падёт, а его население присоединится к армии мертвецов, но если так было суждено, кто мы такие, чтобы этому мешать?
You can't prevent Debbie from an opportunity to grow.
Ты не можешь помешать Дебби повзрослеть.
You can stop worrying that having a baby is gonna prevent you from making partner.
- Ты можешь перестать переживать за рождение ребенка это может помешать тебе стать партнёром.
Only you can prevent this future from happening.
Только вы можете предотвратить это, что бы это будущее не произошло.
I'll file the same injunctive relief motion we talked about to try and prevent you from having to pay and I won't ask your for any more money from you for me.
Заплати 60 штук, а я составлю тот иск, который мы обсуждали и постараюсь сделать так, чтобы тебе не пришлось платить, а с тебя за это я больше ничего не возьму.
Confronting your issues now could prevent you from ending up haunted like Pierce.
Ты хочешь продолжать углублять эту яму? Признание, что у тебя есть такая проблема может спасти тебя от финала, как у Пирса.
And actually prevent denial.
Или предотвратить отрицание.
As soon as I finish, I'll finally be with you. This time, baby, there won't be penguins, beavers duck-billed platypuses or earthquakes to prevent me from visiting you.
Как только я закончу, я, наконец, смогу быть с тобой и мне не помешают никакие пингвины или бобры, или утконосы и землетрясения
And we're fully stocked on water to prevent dehydration.
Запас воды позволит избежать дегидратации.
The mirror goes right there. And the only thing to prevent that from happening again is our continued survival.
И, чтобы этого не случилось, мы с тобой должны оставаться живыми.
You're trying to prevent these people - from killing themselves, Tamsin...
Ты пытаешься спасти этих людей от самоубийства, Тамсин...
Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book.
Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив.
It's a new miracle product to prevent obesity.
Новое средство от ожирения.
You must learn to protect your emotions if you wish to prevent matters both of law.... " andlove, from devastating you.
Вы должны беречь свои чувства чтобы темы закона и и любви не опусташили вас.
The whole point of euthanasia is to prevent prolonged suffering.
Смысл эвтаназии в том, чтобы прекратить страдания.
We will be able to prevent uncontrolled time travel and send you to a fixed place in the past few hours.
Мы сможем предотвратить неконтролируемое путешествие во времени и отправить тебя в фиксированное место в прошлом на несколЬко часов.
This happens even though we all forces are trying to prevent this :
Такое случается, хотя мы всеми силами пытаемся этого не допуститЬ :
Should be, they had a reason they just wanted to prevent You complete the circle of blood.
Должно бытЬ, у них была причина, раз они хотели помешатЬ вам завершитЬ круг крови.
Who said that they wanted to prevent this?
Кто сказал, что они хотели помешатЬ этому?
Come on, both of us will not prevent sleep.
Идём, нам обеим не помешает выспатЬся.
Loma Vista, California's, seeking to prevent their seaside town from operating as America's only truly nude city.
Морской курорт Лома Виста, штат Калифорния, не желает становиться единственным в Америке "истинно голым городом".
It releases a combination of antibiotics at the point of incision to prevent infection.
Я обнаружила следы антибиотиков, предотвращающих заражение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]