English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Previous

Previous translate Russian

2,387 parallel translation
Reporter : The previous owners were evicted to make room for them.
Предыдущие жильцы выселяются, чтобы освободить место для новых жильцов.
I just want to apologize again for the incident that occurred with your previous surrogate choice.
Я звоню, чтобы извиниться за неприятность, произршедшую с прежним суррогатом.
If her previous pattern was any indication she's probably fled the state, maybe even the country.
Если выясниться, что она сбежала из штата или даже из страны.
They were in rival fraternities, and there were previous fights.
Они состояли в конкурирующих братствах, и ранее уже доходило до драк.
Have you had previous dealings with the police?
У вас уже был опыт общения с полицией?
You know, I think any of the four previous locations would work, but there's something about this place.
Знаешь, думаю, любое из 4 предыдущих мест подойдёт, но в этом месте есть что-то особенное.
The rules have changed somewhat since your previous tenure, but I'm happy to catch you up.
Правила слегка изменились с тех пор, как ты был здесь последний раз, рад, что просветил тебя.
The previous interface was far too costly this one is the result of a practical research
Предыдущий интерфейс требовал больших затрат. Этот же более практичен.
And he's almost back to his previous condition, so please be patient and just watch.
Он вернулся в прежнюю форму. Вы должны больше доверять ему и ждать.
- A previous employee?
- Бывшие работники?
At the end of the previous quarter, the board considered, but did not make a decision regarding, using cash...
В конце предыдущего квартала, совет рассмотрел, но не принял решение относительно, использования наличных денег...
Oh, I'm not a fan of the author's previous work.
Я не фанатка предыдущей работы этого автора.
Thoroughbred registries have all the important info on every sale, such as prices and previous owners.
Регистры чистокровных лошадей содержат всю важную информацию по каждой продаже, такую, как цена и имя предыдущего владельца.
We thought that maybe you could make an extra effort, given your previous sympathy for Captain Hellinger's situation.
Мы подумали, возможно, вы приложите дополнительные усилия, учитывая вашу прежнюю симпатию к ситуации капитана Хеллинджер.
Staying in this room is transforming you into its previous occupant... a diva who ignores my calls and has no work ethic.
Пребывание в этой комнате превращает тебя в предыдущего ее обитателя дива, которая игнорирует мои звонки и не имеет никакой трудовой этики.
What did I do wrong in my previous life!
Что я натворил в прошлой жизни?
Excuse me... Do you know the meaning of the previous of the previous appointment means before and go!
Простите... когда мы встретимся?
? ! What the Previous Appointment kind of case it is!
Вот гад противный!
And you're a previous engagement.
А ты пригласил меня. Отлично.
Oh, you have a previous appointment?
У вас встреча?
They could save much more on the maintenance cost over the previous method.
Вода будет подаваться под давлением. Что намного сократит расходы по сравнению с предыдущим планом.
In a round of budget cuts heading into fiscal 2012, transportation policy shifted from your previous company to skytrip, who it appears subcontracts to several smaller companies...
В связи с урезанием бюджета перед фискальным 2012, транспортная политика перешла от вашей предыдущей компании к Skytrip, которая оказалась субподрядчиками нескольких маленьких компаний...
Who was the previous owner?
Кто был предыдущим владельцем?
Okay, I hope this doesn't sound harsh, but based on your previous obsessions, does he even know that you're alive?
Надеюсь, это не прозвучит грубо, но отталкиваясь от твоих предыдущих увлечений, он вообще знает о твоем существовании?
Did you know the previous tenants?
Вы знали предыдущих жильцов?
If we can find the magistrate, he will kill the previous three generations.
то она убьёт три наших поколения.
The.. previous Prime Minister...
Пре... предыдущего Премьер-Министра?
I... I did a search on my computer, and when I typed in the question, it said that the previous search was for types of condoms.
Я воспользовалась интернет-поиском на моем компьютере, и, когда я напечатала свой вопрос, он указал, что предыдущий запрос был о виде презервативов.
This is a photo I have no previous knowledge of.
Мне ничего не известно об этом фото.
At least four of the teachers were serial abusers all under the previous headmaster.
По крайней мере, четыре преподавателя были серийными насильниками - все при прошлом директоре.
The previous headmaster and Strepek- - they're both deceased.
Бывший директор и Стрепек.. Оба умерли.
There was no need for us to investigate her previous life.
Не было никакой необходимости расследовать ее предыдущую жизнь.
But what does make Cyrus the Great different and possibly even great is that unlike any previous ruler, he listened to the people he conquered, he was open to cultural and religious influences.
Но то, что делало Кира Великого отличающимся и, возможно, великим на самом деле в сравнении с предыдущими правителями, это то, что он слушал народы, которые он покорил, был открыт культурным и религиозным влияниям.
Unemployed at the time of the trial, but listed his previous occupation as "software engineer."
Во время суда безработный, но в графе о бывшей работе он указал "инженер-программист".
Βesides, you still owe me for the previous one.
И, кроме того, золотой мой, ты мне еще прошлый долг не вернул.
These are the problems from the previous exams at Seungri High for the last 5 years.
Это данные об экзаменах в "Победе" за последние 5 лет.
How did you decide to do the Open Evaluation Session for Literature? What we planned in the beginning of the year was having the previous homeroom teacher of Classroom 2, who was in charge of Literature II, take care of it, but since she is taking a leave of absence from school... Wouldn't it be best if one of you took over?
Что будем решать с открытым совещанием по подведению итогов по литературе? но так как он ушел в академический отпуск... если теперь этим займется один из вас.
In your previous life, you were His Majesty's person.
В предыдущей жизни ты принадлежала Его Величеству.
Some tie of fate is like a brazier without fire and a son-in-law without a daughter. Since you became a Heaven's subject, the tie of your previous life should be like that.
Несколько нитей судьбы как жаровня без огня и зять без дочери. нить твоей предыдущей жизни должна быть такой.
It was the room of the daughter of the previous magistrate.
Это комната дочери предыдущего магистрата.
Previous magistarte?
Предыдущего магистрата?
Were we enemies in a previous life!
были врагами в прошлой жизни?
Mommy! They say it's the daughter of the previous Magistrate from 3 years ago.
которая пропала три года назад.
Anyway, it's not the time for me to talk about others... Although it wasn't intentional, I'm the one who made the previous Magistrate die.. Because of that, the situation of this town got worse, too..
не время сейчас думать о других... но это я убила предыдущего магистрата... обстановка в городе только накалилась...
What kind of private matter does the fiance of the previous Magistrate's daughter have with such a Damo ( a female servant working in the public office )?
Какое еще личное дело у жениха дочери предыдущего магистрата может быть к тамо *?
Do you remember the daughter of the previous Magistrate?
Вы помните дочь предыдущего магистрата?
It's because you wombats have caused so many accidents over the years, there's not a company on this earth that will cover us until we pay the $ 830,000 we owe for previous claims.
Потому что вы, кретины, причинили столько несчастных случаев, что никакая страховая компания в мире не согласится страховать нас, пока мы не выплатим 830000 за предыдущие иски.
Each bite is better than the previous bite.
Чем больше ешь, тем вкуснее.
The previous owner?
- Предыдущие владельцы?
- Well, if you do get any visitors, I hope you'll be more welcoming than the previous owner, J.S. Gordy, was.
- Что ж, если все же посетители будут, надеюсь вы будете более гостеприимны, чем прежний владелец, мистер Горди.
They know well about the previous exams too.
С предыдущими вопросами они тоже ознакомлены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]