English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Priority one

Priority one translate Russian

213 parallel translation
The Enterprise is on priority one.
Наш приоритет - "Энтерпрайз".
Communications, priority one.
Приоритет номер один.
A telex from Geneva granting this place official status as a United Nations Priority One Research Complex!
Сообщение из Женевы, предоставляющее этому месту официальный статус Первостепенного Исследовательского Комплекса ООН!
Priority one.
Первоочередная задача.
Priority one!
Первичная информация!
Communications. Send a coded message for Starfleet Commander - priority one.
Связь, пошлите закодированное сообщение коммандеру Звездного Флота, наивысший приоритет.
Priority one message from headquarters!
Важное сообщение из штаб-квартиры компании!
Priority one broadband distress signal.
Широкополосный сигнал бедствия высшего приоритета.
This is a priority one override, clearance level 9.
Компьютер, экстренное вмешательство. Уровень допуска 9.
- Priority one, Admiral Rollman.
- Приоритет 1, адмирал Роллман.
It is coded priority one.
Вызов первой степени срочности.
Captain, we're receiving a priority one distress call from the Freighter Xhosa.
Капитан, мы получили сигнал бедствия приоритета один с фрахтовщика "Ксоза".
Commander Worf, transmit a priority one signal to the Klingon ship.
Коммандер Ворф, передайте сигнал приоритета один клингонскому кораблю.
Captain, I'm receiving a priority one message from Starfleet Intelligence.
Капитан, я получила сообщение высшего приоритета от разведки Звездного Флота.
Computer, send out a priority one distress signal to Deep Space 9.
Компьютер, послать сигнал бедствия первой степени на Дип Спейс 9. Действие невозможно.
Captain, we're receiving a priority one distress signal from Barisa Prime, audio only.
Капитан, мы получаем сигнал бедствия приоритета один с Бариса Прайм. Только аудио.
Captain, we are receiving a priority one message from Starfleet Security.
Капитан, мы получили сообщение первой степени важности от Службы безопасности Звездного флота.
Captain, I'm picking up a priority one message from the Gamma Quadrant.
Капитан, я получаю сообщение приоритета один из Гамма квадранта.
Hold on... I'm getting a priority one distress signal from the Gamma Quadrant.
Погодите, я получал сигнал бедствия приоритета один из Гамма квадранта.
Major, we're receiving a priority one transmission from Deep Space 9.
Майор, входящая передача высшего приоритета с "Дип Спейс 9".
I'd definitely make that priority one.
Я бы действительно сделала это приоритетом номер один.
- Go ahead. - I'm sorry to disturb you, sir, but we have a priority one alert message from Fleet Headquarters.
- Сэр, у нас важное сообщение, из Штаб-Квартиры Фолота.
Tell them to expect a priority-one message from me.
Пусть ждут сообщения от меня.
Priority Z-one hundred and forty four, I suppose?
Полагаю, приоритет Z-144?
Priority A-one actually.
Приоритет A-1.
Recovering it has got to be our number one priority.
Его возвращение должно быть нашим приоритетом номер один.
That's why I always make work my priority - because it increases one's opportunities.
Вот почему работа для меня всегда приоритетна... потому что так возрастают шансы на успех.
We've had a priority-one distress call from the colony on Dulisian IV.
Мы получили сигнал бедствия от колонии на Дульсиане 4 :
As of right now, this is our number one priority.
На сейчас, задача номер один.
Our number one priority is to let the world know... the Workers'Movement is not under Zionism's thumb, and Marx and Engels are not Jewish prophets.
Наш основной приоритет - это дать всему миру понять, что рабочее движение - не марионетка сионистских деятелей! А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
Priority red one evac plan.
Эвакуация по плану № 1.
'We just received a priority-one transmission from Starfleet Command.
'Мы только что получили сообщение важнейшего приоритета от командования звездного флота.
Sixty-eight million children have been targeted... by those who perpetrate this war... and protecting these children must be priority number one.
68 миллионов детей - это мишень нашего противника в войне. А защита этих детей - главная наша задача.
So, what you're holding is a contract, which you've signed which states your number one priority should be to these students and their welfare.
Так, то что вы держите в руках - это контракт, который вы подписали, который устанавливает Вам ряд приоритетов, которые вы должны выполнять по отношению к ученикам и их благополучию.
Requesting one cytoglobin injection for patient B-3, priority Blue-7 gamma.
Запрашиваю одну инъекцию цитоглобина для пациента Б-3, приоритет голубой-7 гамма.
Requesting one cytoglobin injection for patient B-3, priority Blue-7 gamma.
Запрашиваю одну инъекцию цитоглобина для пациента Г-3, приоритет голубой-7 гамма.
Your safety is number one priority.
Наша главная забота - ваша безопасность.
I'm sorry I haven't gotten life support back on line yet, but since I've been the only one aboard, it hasn't been a priority.
Извините, что пока не восстановил систему жизнеобеспечения, но поскольку на борту был только я, это было не столь важно.
We've got a note coming in on the fly... possibly from the Tooth Fairy. Number One Priority.
Внеочередная срочность.
Sergeant Beckett's rifle was our one priority.
Мы очень старались найти винтовку для сержанта Бекетта.
Making mistakes costs money and money's our number one priority.
Делать ошибки – стоит денег, а сейчас делать деньги – это наш первоочередной приоритет.
- He's our number one priority.
- Найти его – наш первоочередной приоритет.
Use priority channel one.
Используйте приоритетный первый канал.
- Here at New York One, news is top priority.
-... но в Нью-Йорке всё важно.
"Nightwish is now priority number one for Tuomas Holopainen"
"Nightwish - теперь приоритет номер один для Туомаса Холопайнена"
As of 9 / 11, the Bureau has one priority in this case :
Из-за событий 11 сентября, у Бюро есть приоритетная часть в этом деле :
Request priority for landing zone one.
Просим внеочередности для приземления в зоне один.
So named for the small onyx figurines he leaves behind to taunt us the Night Fox must be considered our number-one priority.
Поcлe cвоиx пpеcтуплений оcтaвляет мaлeнькие ониксовые фигурки Hочной Лиc - это нaшa зaдaчa номер один.
Health is now priority number one.
Здоровье - теперь под пунктом номер один.
And, so far, you're the only one that said the priority is the individual.
И до настоящего времени ты единственный, кто говорит, что главное - это личность.
I got one priority right now, and that's getting my kid off this island.
Сейчас главное для меня только одно - вызволить своего сына с этого острова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]