English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Problem solver

Problem solver translate Russian

45 parallel translation
A sort of problem solver.
- И это решит проблемы.
- You're a problem solver.
- Ты - решатель проблем.
Look, Kelly, I'm a problem solver, all right?
Слушай, Келли, все проблемы решаются.
I myself am a problem solver... and you got a big problem on your hands.
Я сам решаю проблемы... и в ваших руках большая проблема.
He's been great, a real problem solver.
Он решал все наши проблемы.
Pritchard's his problem solver.
Причард - решение его проблемы.
Well, you've taken the creamer from me, so now what do I do, Mr. Problem Solver?
Ну, ты забрал у меня сливки, и что мне теперь делать, мистер-Решаю-проблемы?
- He's a problem solver, and he read books, and he did a whole bunch of research, and he came up with... this system.
Он решал проблему и он читал книги, провел целые исследования, и наконец, придумал эту.. систему.
But it was still just a minor mishap for our ceo because he is a problem solver.
Но это было еще только незначительные несчастье для нашего директора потому что он притягивает проблемы.
So, I'm a great problem solver.
Итак, Я отлично решаю проблемы.
You're a problem solver.
Ты решаешь проблемы.
You guys need a problem solver.
Вам нужен тот кто решит эту проблему.
I'm just a problem solver by nature!
Просто я по природе своей привык решать задачи!
I'm quite the problem solver.
Я умею решать проблемы.
That's when a problem solver like you steps in, isn't it?
И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да?
Eve is a problem solver.
Ева - личный помощник.
I've been a problem solver my entire life.
Я решал проблемы всю свою жизнь.
I'm a problem solver.
Я разберусь с этой проблемой.
You seem like a problem solver.
А ты похож на ее решение.
You're the problem solver around here.
Ты же у нас решаешь проблемы.
I am just a good, old-fashioned problem solver.
Я просто хороша, в решении проблем по старинке.
From now on, I'm going to dub you as my problem solver for all my troubles.
Теперь буду называть тебя " решающая все мои проблемы
Problem Solver.
Решаю проблемы.
Try being your family's resident problem solver, OK?
Побудь-ка единственным местным решателем проблем в своей семье.
Good thing I'm a problem solver.
Хорошо что я решаю проблемы.
I promoted you because I thought you were a problem solver and it turns out you're just a gutless quitter.
Я повысил вас, думая, что вы умеете решать проблемы, а оказалось, что вы очередной слабак.
I'm a problem solver give me information.
Я решатель проблем, дайте мне информацию.
I'm a builder, a problem solver.
Я - строитель, я решаю проблемы.
He doesn't exactly look like a problem solver.
Он не похож на того, кто решает проблемы.
I'm a problem solver.
Решаю проблемы.
You, Mr. Problem Solver, are gonna help us zero in on this nasty guy that's hiding out in these woods.
Ты, мистер Решаю-Проблемы, поможешь нам обнаружить этого злодея, что прячется в местных лесах.
Now, obviously, we have our people looking for them. I hear you're quite the problem solver.
Конечно, наши люди их разыскивают, но я слышал, что вы умеете разобраться с проблемой.
You're a problem solver.
Вы решаете проблемы.
You're a creative problem-solver now, right?
Ты ведь умеешь проявить фантазию, верно?
That'S... your... nick george- - the darlings'favorite problem solver. No, no.
Нет, нет...
You're the same breed, the same kind of involved, problem-solver woman.
Вы одной породы, влезаете во всё, боретесь за счастье мира.
No matter what I look like, I was a problem-solver of the ghost world, Arang.
которая решает свои проблемы самостоятельно.
Be a problem-solver, Johnny.
Решай проблемы, Джонни.
Listen, I know you guys like to go to mom because she's Mr. tough guy problem-solver.
Слушайте, я знаю, что вы любите обращаться к маме, потому что она "Мистер крутой парень, который решает проблемы".
Well, I'm sorry, Leonard, I'm a problem-solver, it's what I do.
Ну, прости, Леонард, моё призвание — решать проблемы, ничего не поделаешь.
I'm a problem-solver.
Я решаю проблемы.
You're not a problem-solver.
Ты не решаешь проблемы.
- Walt's a problem-solver. He's a good man. - Action!
- Уолт разберется, он цепкий парень.
Ronnie Hillman, problem-solver extraordinaire.
Ронни Хилман, чудо-лекарство от проблем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]