English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Problems at work

Problems at work translate Russian

50 parallel translation
- Well, maybe some problems at work.
- Ну, может, неприятности по работе.
- Problems at work? - No.
– Ты работала не здесь?
No problems at work.
Проблем на работе нет.
Problems at work?
Неприятности на работе?
I got problems at work, problems at home.
Знаешь. у меня проблемы на работе, проблемы дома.
- Just problems at work.
- Просто проблемы на работе.
I had problems at work.
У меня были проблемы на работе.
I see a man in a café, he has problems at work, at home, small broken dreams...
А я вижу человека в кафе, у него проблемы на работе, дома, несбывшиеся мечты...
Um, well, since you asked, I'm having some problems at work. Really?
Раз уж спросила, на работе кое-что не ладится.
I'll have problems at work, with Jean-Pierre.
Я буду решать проблемы с Жан-Пьером
Problems at work, my diabetes...
Проблемы на работе, мой диабет...
I do not want problems at work.
Я не хочу проблем на работе.
I'm fixing problems in my personal life the same way I fix problems at work.
Я исправляю проблемы в моей личной жизни так же, как я исправляю проблемы на работе.
He had problems at work?
У него были проблемы на службе?
Oh, problems at work...
Ага. Проблемы по работе.
And did he have any problems at work?
У него были проблемы на работе?
Yes, he said you'd had some problems at work.
Да, он сказал, у тебя были проблемы на работе.
Drugs, problems at work, anything like that?
Наркотики, неприятности на работе, что-то вроде этого?
Did he have any problems at work?
У него были проблемы на работе?
Can I ask... were Silvie and Elena having any problems at work?
Can I ask... were Silvie and Elena having any problems at work?
Castle and I are gonna go to his office and check if there were any problems at work.
Мы с Каслом собираемся к нему в офис, узнать, не было ли проблем на работе.
Any problems at work?
Может, на работе проблемы?
Usual problems at work.
Проблемы с работой.
At first I told them I had problems at work, but they'd pass, and tried to explain the situation in a language they could understand :
Я им сказала, что у меня на работе проблемы, что все пройдет. Постаралась описать ситуацию на доступном им языке.
He also had problems at work.
У него и на работе были проблемы.
Now you cause problems at work.
Но ты и на работе создаешь проблемы?
You didn't tell me this caused you problems at work.
Ты не сказала мне, что это вызвало у тебя проблемы на работе.
Any problems at work?
Проблемы на работе?
I'm just having problems at work.
Просто у меня проблемы на работе.
I'm already having some problems at my work.
У меня на работе уже неприятности.
I see. Did jeffrey have any problems that you knew about, Personally or at work?
Вы не знаете, у Джеффри были какие-нибудь проблемы личные или по работе?
Do you know if your brother had any problems with anyone at work?
Имел ли ваш брат проблемы с кем-нибудь по работе?
Look, I don't like to have personal problems going on at work, but this is the kind of personal problem that can escalate into a global problem.
Слушай, мне не нравится, когда личные проблемы обсуждаются на работе, Но это такая личная проблема, которая может перерасти в глобальную проблему.
- Although we've had problems at work,
- Да, для тебя.
What about problems here at work?
Как насчет проблем на работе?
Look, whatever problems you have with me can we just at least go to another room so they can work?
Послушайте, какими бы ни были Ваши проблемы, давайте пойдём в другую комнату, чтобы они могли работать?
It just doesn't feel so good to remind yourself that something you wanted just didn't work out, but I've got problems of my own, and you're at work.
Просто не так легко напоминать себе, что то, что ты хотел просто не сработало, но у меня есть свои проблемы, а ты на работе.
'Cause I got no problems here at work.
Вроде у меня нет проблем здесь, на работе.
I had classified briefings at three D.O.D. off-site locations yesterday, and we talked enough deployment strategy to cause serious security problems for the sailors and Marines I work for.
У меня были секретные брифинги в трех местах, принадлежащих министерству обороны и мы говорили достаточно для того, чтобы раскрыть нашу стратегию в случае серьезных проблем с безопастностью для моряков и морской пехоты.
Were you aware of any problems Barnes may have been having at work or in his personal life?
Вы были осведомлены о каких-нибудь проблемах Барнса на работе или в личной жизни?
I still have a lot to learn. But I do know that if you don't work out even the smallest problems right at the start, the magic of friendship can be turned into something else.
Мне ещё так многому нужно научиться. магия дружбы может превратиться во что-то другое.
Do you know if Martin had any problems with anyone, enemies at work, anything?
Не знаете, были ли у Мартина с кем-нибудь проблемы, враги на работе, что-то подобное?
Stephen Eli had no money worries or mental health issues, no problems at home or work.
У Стивена Илая не было финансовых или психических проблем, и на работе всё ладилось.
Did she mention if she was having problems with anyone, perhaps at work?
Она не говорила о своих проблемах, может, на работе?
Mostly about Patrick's job, like if I knew about any problems Patrick had at work.
Побольше о работе Патрика. Знала ли я о неприятностях Патрика на работе.
But if he was having problems... - at work.
Но если у него были проблемы на работе?
They sense anything off with him recently, problems at home, at work?
В последнее время они ничего за ним не замечали, проблемы дома, на работе?
Do either of you know if Emma was having personal problems with anyone, anyone at work, in her personal life?
Кто-то из вас знает, у Эммы были личные проблемы с кем-то на работе или в личной жизни?
We talked about, you know, things, problems at home, at work.
Мы говорили о проблемах дома, на работе.
Arguments with strangers, money trouble, issues at work, problems with neighbors.
Ссоры с незнакомцами, неприятности с деньгами.. проблемы на работе, проблемы с соседями

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]