English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready for

Ready for translate Russian

10,457 parallel translation
I'm ready to meet them when you're ready for that, whenever that is.
- Я хочу с ними познакомиться, когда ты будешь готов. Ты только скажи.
I got to take a shower and get myself ready for the real world tomorrow.
Надо принимать душ и готовиться к выходу в реальный мир.
I just wasn't ready for the outside.
А тебя разве не выпустили? Я была неготова выйти.
Everyone else stays ready for a fight.
Готовьтесь к атаке.
Well, they're ready for you now, so Jason here is gonna wheel you into the operating room, then I'm gonna ask you a few questions, and then we're gonna get started, okay?
Они готовы начинать, поэтому Джэйсон закатит тебя в операционную, я задам тебе пару вопросов, и потом мы начнем, хорошо?
All right, you ready for this jelly?
Хорошо, ты готов это услышать?
I am ready for the jelly.
Я готов это услышать.
All right, you're not ready for a new life.
Ладно, к новой жизни ты не готова.
I make stupid money, and I'm ready for a relationship.
Я хорошо зарабатываю, и я готов к отношениям.
You're finally ready for a real session.
Ты наконец-то готов к настоящему сеансу.
Are you sure I'm ready for that?
Ты уверен, что я готов к этому?
It was the president's idea, as was the symposium in Taiwan that we're supposed to be getting ready for.
Это была идея, как и симпозиум в Тайване, к которому нам следует быть готовыми.
I need to blow off some steam, and you need to get ready for your agent assessment at the cocoon.
Мне необходимо выпустить пар, и тебе нужно подготовиться к агентской проверке в коконе.
- Ready for the off then, Morse?
- Готов ехать, Морз?
I gotta get ready for work.
Пойду собираться на работу.
Mrs. Underwood, the president is ready for you.
Миссис Андервуд, президент вас ждет.
They're ready for you in the Situation Room, sir.
Вас ждут в Оперативном центре, сэр.
Come on, we've got to get our costumes ready for the party tonight.
Пойдем, нужно найти костюмы к вечеринке.
I wasn't ready for bikinis, Quinn.
Я не был готов к бикини, Куинн.
I was ready for gowns.
Я готовился к вечерним нарядам.
You ready for this?
Готова?
Hey, Brandi. I'm here to get you ready for the date.
Бренди, я пришла подготовить тебя к свиданию.
- We're actually ready for you.
Мы готовы.
All right, let's, uh, go get you ready for the next segment.
Идём, надо подготовиться к новой сцене.
Ashes are... I just want to show you, Darius, that I'm ready for this.
Я хочу показать, что готова к этому.
U-um, went to the bank, came back to get ready for group, and now I'm here.
Отправился в банк, вернулся, чтобы подготовиться к нашему собранию... и теперь я здесь.
I'm not sure he was ready for that already... to be back in the field after it.
Я не уверена, что он уже был готов к такому... вернуться в поле после этого.
After years of waiting, and months of delays, col. Glen is finally ready for that space flight we've been waiting for with so much anticipation
После годов ожидания и задержек в НАСА, наконец-то Джон Гленн готов к выходу в космос, которого мы ждём с таким нетерпением.
Ready for the exam?
Ты готов к экзамену?
Is the ship ready for departure?
Корабль уже готов к отправлению?
Okay, if we do tell Alison we have to be ready for her to turn right around and go talk to the police about it.
Ладно, если мы скажем Элисон, мы должны быть готовы к её повороту в сторону полицейского участка.
Miss Fontaine, we're ready for you on set.
Мисс Фонтейн, мы готовы к съемкам.
Virginia begins to undress, ready for her wedding night.
Вирджиния начинает раздеваться, готовясь к брачной ночи.
The Taliban's not ready for the Diggle brothers.
Талибы не готовы к братьям Диггл.
Copy that, sir. You ready for this?
Сделаем это, ты готов?
He should, and he will but knowing what William's going through right now, I realize that I wasn't ready for the answers.
Должен, и узнает, но зная, что сейчас испытывает Уильям, я поняла, что была не готова к ответам.
Green Arrow, you ready for the handoff?
Зелёная Стрела, готов принять?
You ready for some famous eggs Benedict?
Готова к знаменитым яйцам Бенедикт?
It seems like you're ready for a rematch.
Кажется, ты готова к реваншу.
But I am ready for this.
Но я готов к этому.
I'm ready for them to stop now.
Я хочу, чтобы они пропали.
By the look of you, you're about ready for a top-up.
Судя по вашему виду, лишняя кружечка вам не повредит.
We're ready for the alpha test.
Мы готовы к альфа тесту.
Ready for takeoff.
Готов ко взлету.
- Are you ready for your orientation, Norman?
Ты готов к ознакомлению, Норман?
We're ready for you.
Мы готовы вас принять.
Matter of fact, I think they're ready for him now.
Кстати, они его уже ждут.
I just said I didn't think you were ready - for that kind of step up.
Я сказала, что ты не готова к повышению.
Gideon, ready us for take off.
Гидеон, подготовь нас к отлету.
- I'm ready to do whatever I want For the Lord's sake.
- Я всё, что угодно готов сделать ради Господа.
I am ready to die for you, if only you will become guilty of peace.
Я готов умереть за вас, только если вы будете повинны в мире.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]