English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready for takeoff

Ready for takeoff translate Russian

45 parallel translation
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
We'll be ready for takeoff in 20 minutes.
Мы будем готовы к взлету через 20 минут.
They'll be safe here until the ship is ready for takeoff.
Они будут в безопасности, пока корабль не будет готов к старту.
Bow, ready for takeoff.
Все системы на изготовку!
Mid-section, ready for takeoff.
Секция 10 готова!
Engine room, ready for takeoff.
Секция 8 готова!
Stern, ready for takeoff.
Секция 5 готова!
We seem to be ready for takeoff.
У нас всё готово для старта.
Revved and ready for takeoff.
- Готов.
Get her ready for takeoff.
Приготовь его к взлету.
- Luke, we're ready for takeoff.
- Люк, мы готовы к взлету.
There's a helicopter ready for takeoff, and Beaumont is going to take it.
Вертолёт к взлёту готов. Бомон направляется к нему.
Captain, you and your crew get ready for takeoff immediately.
Капитан, вы и ваша команда должны немедленно начать готовиться к взлету.
Captain, I'll need your aircraft ready for takeoff as soon as possible.
Капитан, мне нужно, чтобы ваш самолет был готов взлететь как можно скорее.
Ready for takeoff.
Мы отправляемся.
They're ready for takeoff.
Они готовы к подъёму.
- Really? - Runway ready for takeoff.
- Если я правильно помню.
Control one-nine, this is Tower 1511, heavy. Ready for takeoff.
Диспетчер, я - рейс 151 1, прошу разрешения на взлет.
Ready for takeoff.
Готовы к взлету.
Just a little less ready for takeoff all the time.
Просто не готовые сбежать в любой момент.
Neil, get us ready for takeoff.
Нил, подготовь машину к запуску.
We're ready for takeoff.
Мы готовы ко взлету.
It's all full, and we're about ready for takeoff.
Всё забито, и мы щас взлетаем.
Artoo, get her ready for takeoff.
R-2, готовься ко взлету.
Ready for takeoff.
К вылету готов.
Mythbuster p.I., ready for takeoff.
Мифбастер первый, готов к взлету.
We'll contact you when we're. Ready for takeoff.
Мы свяжемся с тобой, когда будем готовы ко взлету.
Now just sit back and get ready for takeoff.
Теперь просто садись и будь готов снять повязку.
So, are you ready for takeoff?
Ну, ты готов оторваться от земли?
The airplanes are ready for takeoff, sir.
Самолёты готовы к взлёту, сэр.
I'm getting ready for takeoff.
Готовлюсь к взлёту.
It is quite possible that we will all be gone long before the crew is ready for takeoff.
Так что мы можем взлететь на воздух раньше, чем ваш экипаж подготовится.
Ready for takeoff.
Готов к взлету.
Flight of two, ready for takeoff.
Парный вылет, к взлёту готовы.
King Air ready for takeoff?
King Air готовы к взлету?
Look, we have your plane fueled and ready for takeoff.
Слушайте, ваш самолет заправлен и готов взлететь.
Get ready for takeoff!
Готовьтесь к взлету!
'Cause when you're in here, all strapped in, ready for takeoff, just go to sleep, never wake up ever again.
Потому что когда ты здесь, привязанный, готовый к концу, просто заснуть, никогда не просыпаться снова.
No, put them on the jet and get ready for takeoff.
Нет, поместить их на самолет и приготовиться к взлету.
We'll be ready for takeoff in five minutes. Three families, three countries in three years.
Мы будем готовы к взлету через 5 минут... 3 семьи, 3 страны за 3 года.
Ready for takeoff.
Готов ко взлету.
Angel, ready for takeoff.
Ангел готов к взлету.
You ready for takeoff?
Вы готовы к взлету?
Honey, get the ballast. We're ready for takeoff.
- ћешки с песком!
Chopper, ready the ship for takeoff!
Чоппер, готовь корабль к взлёту!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]