English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ready to work

Ready to work translate Russian

378 parallel translation
Now, who's ready to work?
Ну, кто хочет заработать?
It means that we must be ready to work with our neighbours, irrespective of whether they share our beliefs or whether they belong to another union, or to another race.
Это значит, что мы должны быть готовы работать с нашими соседями, независимо от того, разделяют ли они наши взгляды, принадлежат ли они к другому профсоюзу, или к другой расе.
Only out of respect for yours noble origin I am ready to work for these miserable forty per cent.
Из уважения к Вашему дворянскому происхождению я готов работать за жалкие какие-то 40 процентов.
Lulu', they're two new employees... the day after tomorrow I want them ready to work.
Лулу, два новичка. Завтра должны быть готовы к работе.
They were all ready to work, no-one laughing.
Они прилежно склонили головы, никто не смеялся.
You ready to work?
Готовы к работе?
She'll be ready to work again in twenty days.
Она сможет приступить к работе через двадцать дней.
Now... are you ready to work and do what I tell you?
Ты готов приступить к учебу и делать все, как я тебе скажу?
- And, uh, you know, I'm ready to work.
- И, знаешь, я готов работать.
- You're ready to work?
- Ты готов работать?
I'm ready to work.
Я готов к работе.
Get ready to work!
Готовься поработать!
Are you ready to work with me now?
Теперь ты готов к работе со мной?
I'm ready to work with you.
Я готов к работе с тобой.
I'm always ready to work some dark mojo.
Всегда готова к тёмным штучкам.
I'M READY TO WORK THROUGH WHATEVER IT IS THAT WE NEED TO WORK THROUGH.
- Мы должны преодолеть это, чем бы это ни было.
If you want to work with Maria Callas, you must be ready to work day and night, understand?
Я не потерплю бездельников! Если вы хотите работать с Марией Каллас, вы должны быть готовы работать день и ночь Понятно?
So I'm fully on board, ready to work in any menial capacity you may need me.
Поэтому я здесь, полностью на борту, готов делать любую чёрную работу, которую ты потребуешь от меня.
Lot of people ready to work, right?
Много людей, готовых работать, верно?
You ready to work?
- Готова поработать?
- Willie, you ready to work?
Уилла, готов поработать?
I'll be back Monday, ready to work.
Я вернусь в понедельник, готовый работать.
I was going to come home, get some rest, then come back refreshed and ready to work on a solution, but an hour ago, it hit me, like Archimedes in the bathtub- -
Я собирался прийти домой, немного отдохнуть, затем вернуться готовым на свежую голову искать решение, но час тому назад меня осенило, как Архимеда в ванне... Эврика!
I'm ready to give my life to protect the great work we have done.
Я отдам жизнь, чтобы защитить наше дело.
Hey, ready to get back to work?
Эй, готов вернуться к работе?
- Now I'm ready to start work.
- Теперь я готова к работе.
By now, He is a grown man and must be ready to begin his work.
Теперь ребенок стал взрослым и приступит к своему делу
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте, может, он даст мне работу.
- Now, are you ready to go to work?
- ј теперь, ты готов к работе?
George and I have work to do, I'm afraid. The plans are ready for you, sir.
Боюсь, нам с Джорджем придется поработать.
I have to get ready for work.
я должна готовитьс € к работе.
Yo, Homer, you got to get ready for work.
Здорово, Гомер.
I need to get ready for work.
Мне нужно на работу.
- l'm ready to get back to work.
- Я готов вернуться к работе. - О, нет-нет-нет.
Ready to get back to work, as soon as they get off their butts and give the word.
Готов вернуться к работе сразу, как только они поднимут задницы и прикажут.
In the meantime, as far as I can tell, you're ready to go back to work.
Ну а пока, насколько я могу судить, вы готовы к тому, чтобы вернуться к работе.
I know, but all that work you're doing to get it ready and...
Я знаю, но вся эта работа, которую вы делаете для её приготовления...
I got to get ready for work.
Мне надо на работу собираться.
It's yours to get ready and work the crime scene if necessary.
Это твое, чтобы подготовиться И работать на месте преступления, если это необходимо.
I am totally ready to come back to work.
Я уже совсем готов вернуться на работу.
- Ready to go to work?
- Готова вернуться к работе?
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Затем, когда я буду здесь, ты снова отключишь эту цепь... И я буду работать тут.
It's grand to see you lad, are you ready for some work.
Рад вас видеть, дружище... Хотите поработать?
Okay, Cinderella we're gonna have to work overtime to get you ready for the ball because men don't make passes at girls with big gashes.
Ладно, золушка. Надо будет потрудиться, чтобы ты попала на бал. Потому что мужчинам такие шрамы не нравятся.
You ready to put the work in?
Ты готов заняться делом?
I really got to finish this work, Mikey, So go inside and eat something and get ready for bed.
Я пока поработаю, а ты иди домой, поужинай и ложись в постель.
Trained and ready for travel, whether it be to the now-Southern Mexico or the Confederate Islands, these darkies are anxious to get to work.
Обученые и готовые к путешествию, хоть в нашу Мексику или на острова Конфедерации, эти черномазые жаждут получить работу.
I want you cheerful and ready to help me with my work or I don't want you coming the fuck out!
Я хочу, чтоб ты был весел и помогал мне с работой или вообще, блядь, не возвращайся!
We're ready to begin work on the DHD.
Мы готовы начать работу с наборным устройством.
Your boy gave me a number, said to ring you up when I was ready to put in some work.
¬ аш парень дал мне номер, сказал позвонить... когда € буду готов приступить к работе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]