English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Relax man

Relax man translate Russian

218 parallel translation
Calm down, relax man.
- Успокойся!
- Relax man, I won't.
- Расслабься, блин, я же сказал, что не собираюсь.
Relax, man.
Расслабься.
- Relax, man.
- Расслабься мужик.
Relax, man.
Расслабься, чувак.
Relax, man.
Расслабься, блин!
Yeah, yeah, man. Just relax.
Да, да, расслабься.
Relax, man, it's a scratch.
Спокойно парень, всего лишь царапина.
You relax, OK, man?
Расслабься, хорошо, старик?
Relax. We got everything in this mug, man.
Расслабься, у нас все тут есть, что надо.
Relax, man.
Расслабься, парень.
- Relax, man.
- Спокойно, дружок.
- Look, man. Just relax, all right?
- Я потеряю работу, мою работу.
Relax, man.
Успокойся, мужик.
- Relax, man.
- Спокойствие, чувак!
- Relax, man.
Надо его остановить.
Relax, man.
Не волнуйся.
Relax, man.
Расслабься, мужик.
- Easy, man! Relax, man.
" спокойс €.
- Relax, man. I'm a brother shamus.
— покойно. я брат-сыскарь.
- Give me the deck. - Relax, man.
- дысе лоу тгм тяапоука!
No! Relax, man! I'll delete it!
- Да сотру я, сотру, успокойся!
Relax, man.
- Дайте закончить! - Успокойся! Все кончено.
- Relax, man.
-... и теперь хочет тебя прикончить. - Старик, расслабься.
Relax, man. No one knows it's you.
Расслабься, приятель, никто не знает, что это ты.
Relax, man. Smells like roses.
Расслабься, приятель, это пахнет розами.
- Wait, wait, wait, wait. Relax, man. All right?
Постой, подожди, расслабься, парень, ладно?
- You're a waste of time. - [Dialogue Rewinds] Jip, just relax, man.
- "Но если я всё неправильно поняла, то это будет очень унизительно для меня".
Then you'll be so far out the match, man, we can just relax, enjoy ourselves the rest of the way.
Когда ты сильно отстанешь, то сможешь расслабиться.
Come on, man. Relax.
Успокойся.
Man... you should relax a little.
Наверно, мало отдыхал.
Relax, man,
расслабься, старик,
Dude, relax, man. I'm telling you, we'll get there on time, all right?
Чувак, расслабься. Успеем на занятия вовремя.
Hey! Hey, man. Why don't you just relax and just let me do that for you?
Не напрягайся. я сервирую вместо тебя.
Our man inside is well informed, relax Hoffman.
Несомненно. Наш человек внутри, расслабься Гофман.
Relax, man.
Расслабься мужик.
Dad, relax, man.
Пап, расслабься.
Come on, Dad. Relax, man.
Пап, да расслабься ты.
Hey, relax, man.
Расслабься, старик.
- Relax. I'm just joking, man.
- Ладно, я пошутил.
- Relax, man.
- Расслабься, старик.
Relax, man.
Да расслабься, чувак.
Oh, relax, man.
Да расслабься, чувак.
T.J., relax, man.
Ти-Джей, расслабься, друг.
It's not like I'm a regular or anything. A man needs to relax after a hard day's work.
Я не часто здесь бываю, но ведь мужчина должен расслабиться после дня тяжёлой работы.
Man, man, relax, just breathe,
- Успокойся, старик.
- Get out of my way! - Relax, man.
- Прочь с моего пути!
Relax, man.
Расслабься, старик.
If I could talk to Kobe, I'd say, "Just relax, you'll be fine, man."
Если бы я мог поговорить с Коби, я сказал бы : "Да расслабься ты, всё будет в порядке, чувак."
Alright relax, man, I already heard.
Ладно, расслабься, я уже слышал.
You need to relax more, man.
Тебе нужно побольше расслабляться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]