English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Relaxes me

Relaxes me translate Russian

70 parallel translation
No. Just relaxes me.
Нет, плаваю только чтобы расслабиться.
It just sort of relaxes me.
Это помогает мне расслабиться.
It relaxes me.
Это меня расслабляет.
It relaxes me.
Это расслабляет меня.
What relaxes me tires her and vice versa.
Что меня утомляет, ее развлекает, и наоборот.
It relaxes me.
Расслабиться.
It relaxes me.
Потому что мне становится легче.
I do coke on occasion, relaxes me.
Я тоже расслабляюсь кокаином. Но только при случае.
It relaxes me. So?
Я так расслабляюсь.
Now it's painting... that relaxes me.
Сейчас рисование... расслабляет меня.
You're jealous cause I'm young. I eat burgers, still have baby fat, and rap music relaxes me...
Ты злишься на меня, потому что я моложе, люблю "Макдональдс", обожаю музыку в стиле "рэп".
Since coming back, I find it's the only thing that relaxes me.
Но с тех пор, как я вернулся, только это помогает мне расслабиться.
- Cleaning it relaxes me.
- Уборка успокаивает меня.
A joint makes me feel a bit hungry and it relaxes me.
Косячок вызывает небольшое чувство голода и поднимает мне настроение.
- I find it relaxes me. Do you want one?
- И, похоже, он меня расслабляет.
I like to keep an eye on the building. It relaxes me.
Я люблю приглядывать за домом, это расслабляет.
Sketching relaxes me.
Рисование меня успокаивает.
Have a sandwich. That always relaxes me.
сделай бутерброд. это всегда расслаболяет меня.
It relaxes me.
Это успокаивает меня.
I find it relaxes me.
Меня это расслабляет.
This landscape relaxes me.
Я часто любуюсь садом. Это так расслабляет!
This idiocy relaxes me.
Этот идиотизм успокаивает меня.
Caring for my bonsai relaxes me.
Уход за моим карликовым деревом меня расслабляет.
I find that relaxes me.
Это меня расслабит.
I was nervous, and it relaxes me to throw things...
Я нервничала, а бросая их успокоилась...
The violence really relaxes me.
Насилие хорошо расслабляет меня.
Laundry kind of relaxes me.
Стирка для меня это что-то расслабляющее.
Fishing relaxes me.
Рыбалка меня успокаивает.
Riding my bike always relaxes me.
Катание на велике всегда успокаивает.
It relaxes me.
Это меня успокаивает.
"I like to stick my nose in this chicken's butt'cause it really relaxes me."
"Мне нравится засовывать нос в задницу курице, это действительно успокаивает".
It relaxes me to watch Anita Dust.
Мне нравится смотреть, как Анита вытирает пыль.
It relaxes me.
Расслабляет меня.
Plus, she lets me mount her which relaxes me.
К тому же, она мне дает. - А это расслабляет.
I've stopped charging it, it relaxes me.
Он разрядился.
Yeah, it relaxes me.
Да, это звучит очень расслабляюще.
It relaxes me between two bear hunts.
Читаю на досуге, когда не охочусь на медведя.
Well, for some reason it relaxes me.
Но почему-то мне становится легче.
Cooking relaxes me.
Кулинария меня успокаивает.
Building relaxes me.
строительство расслабляет меня.
It find that's the only thing that relaxes me on the way home.
А для меня это единственная музыка, которая помогает расслабиться по пути домой.
Well, this job at the bakery relaxes me.
Это работа в пекарне расслабляет меня.
- Come on. it relaxes me, all right?
- Да ладно, меня это расслабляет.
It relaxes me!
Это меня успокаивает!
Oh, yeah, it... really kind of, like, relaxes me.
Да, это, просто... ну, успокаивает меня. - Хорошо.
Being around angry people relaxes me, because I know where I stand.
Находиться в обществе злых людей расслабляет меня. Сразу понимаешь, где ты.
Well, this relaxes me.
Это меня расслабляет.
~ He said if it relaxes me, it's fine.
- Он сказал, что если я там расслаблюсь, то можно.
it relaxes me
Голова от него болит.
It relaxes me. It...
Это меня расслабляет...
It really relaxes me.
Это так расслабляет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]