English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Said something

Said something translate Russian

5,197 parallel translation
When we spoke last, you said something about death then there was nothing.
В прошлый раз ты сказал что после смерти наступает небытие.
He said something about going to the races today.
Он что-то говорил о поездке сегодня на бега.
He said something about an old hat factory.
Он сказал что-то о старой шляпной фабрике.
Should have said something to you.
Нельзя было это скрывать.
Just'cause he said something about Caitlyn Jenner.
Он всего лишь что-то там сказал про Кейтлин Дженнер.
Uh, your wife called, said something happened at the school.
Твоя жена звонила, сказала что-то случилось в школе.
You know, after I cleaned the fries off your face and put you to bed, you said something to me that was pretty dark.
Знаешь, после того, как я убрала картошку фри с твоего лица и уложила тебя в постель, ты сказал мне кое-что ужасное.
I remember you said something similar about Whitney.
Помню, вы говорили нечто похожее об Уитни.
I guess I said something about him being jumped by a gang.
Полагаю, я сказал, что-то о наскочившей на него банде.
Well, before she left, she said something about Derek and I, and...
Прежде, чем уехать, она сказала кое-что обо мне и Дереке, и...
or "I should have said something," but, you know, it's like...
Но...
This is obviously the right thing to do, otherwise wouldn't Casey have said something?
Очевидно, что это правильный поступок, иначе Кейси не промолчал бы.
She said something about me stealing her man and something about, if I'm horny, I should go to a hardware store.
Она сказала, что я краду ее мужчину и что мол если у меня кое-где свербит, то мне стоит сходить в магазин инструментов.
He said something that offended me.
Он сказал нечто, что меня оскорбило.
She said something about Sophie.
Она сказала кое-что о Софи.
It cut the anti-theft chip out of its neck, said something about how we treat them - then left.
Прямо как человек. И вырезала противоугонный чип из своей шеи. Что-то сказала про то, как мы к ним относимся и ушла.
He said something about a murder.
Он сказал что-то об убийстве.
Yeah, she said something about a kid who'd died... her brother or her son...
Да, она сказала что-то об умершем ребенке... ее брате или сыне...
The other one said something like that.
Другой тоже говорил нечто подобное.
I think he said something about his dad being sick.
Кажется, он говорил что-то о том, что его отец болен.
I saw you casting a sleeping spell, And my gut said something was wrong.
Видела, как ты используешь сонные чары, заподозрила неладное.
You just said something about my ass.
Просто, Вы сказали что-то насчет моей попы.
Yeah, no, you said something about Trey's export train.
Да, нет, вы что-то сказали про Трейя и вывоз.
Wait, wait, last night you said you saw something... we all did.
Подожди, погоди, прошлой ночью ты сказала, что видела что-то, мы все видели.
The same case he was referring to when he stopped by 15 minutes ago and said work sent him up here for something.
На эту операцию и намекал, когда заходил 15 минут назад и сказал, что его послали по работе.
What... what you said earlier, about not wanting to start something new because, um, it'll be easier for us, it'll hurt less... well, that's true.
Тогда... тогда ты сказала, что не стоит что-то начинать, потому что... так будет лучше для нас, чтобы не было больно... и это правда.
Secrets, Jennifer... are something never said out loud.
Секреты, Дженнифер... не то, о чем надо говорить вслух.
- You know I don't, and I wish josh hadn't said that, Because that is something that's in the past, and- -
Ты знаешь, что нет, я хотел бы я, чтобы Джош этого не говорил, потому что это то, что было в прошлом, и...
You said you had something you want to talk about.
Ты хотел что-то рассказать.
Said that Raymond Reddington claims that a detainee, one Luther Braxton, poses a National Security threat, and we're hoping that you can tell us something about their connection.
Рэймонд Реддингтон утверждает, что заключенный Лютер Брэкстон представляет угрозу нацбезопасности. И мы надеемся, что вы сможете рассказать что-то об их связи.
- And yet, there's something about what Helen said that stayed with you, that... that makes you think she might be on to something.
- И всё же, что-то из того, что Хелен вам сказала, осталось с вами. Что заставляет задуматься, а не была ли она в чём-то права.
Said it could be something like a baseball bat or a club.
Сказал, что это могла быть бейсбольная бита или дубинка.
They said me just to finish my piano career or something like that...
Они предложили мне отказаться от карьеру музыканта.
You know what I said about your friend Tess, if something happened without her consent...
Ты помнишь, что я сказала тебе о твоей подруге Тэсс, если это произошло без ее согласия...
Remember when Krumitz said that Lomis likes to start off with chaos and then it grows into something bigger?
Помните, Крумиц сказал, что Ломису нравится начинать с хаоса, который потом перерастает в нечто большее?
And he said, "Okay, I'm gonna give you this tablet." And I believe it was something like Ritalin.
Он дал мне таблетки, я думаю это был риталин
Last night, you said Boyd would hit the cash on the road, - and then, today, we go to all the trouble of putting together a bait truck so he has something to hit,
Вчера ты говорил, что Бойд совершит ограбление на дороге, а сегодня мы проделали кучу работы, чтобы отправить машину, которую он смог бы ограбить,
Jeff Winger, though I am reminded of something Oscar Wilde once said when he compared sheep to wolves.
Хотя я припоминаю что-то, что однажды сказал Оскар Уайлд, когда сравнивал овец и волков.
I said his work reminded me of something a dog might deliver after eating old cheese.
Я сказал, что его работа напомнила мне что-то собака могла бы доставить после еды старого сыра.
I-I know I said being human wasn't something I wanted.
Я знаю, я сказал, что не могу быть эмоциональным.
As terrible as this plague has been for New York City, there is something to be said for regeneration.
Такие же ужасные события, как и чума, постигшая Нью-Йорк, случались и в других местах, которые потом были восстановлены.
You said we was gonna work something out, right?
Ты сказал, что мы что-нибудь придумаем, да?
Because she pressed it into my hand, and she said, " Do something with it.
Потому что она прижала его в руки мои, и она сказала : " что-то сделать с ним.
He said that we had something that wasn't ours.
Он сказал, что у нас было что-то, что не наше.
Jane said the killer was probably doing something weird with the blood he took, right?
Джейн говорил, что убийца, возможно, делает что-то странное с кровью жертв, так?
He said that we had something that wasn't ours.
Он сказал, что у нас есть кое-что, что нам не принадлежит.
You're gonna go in there and you're gonna say something to him, and then you're gonna tell me what you said.
Ты пойдешь туда и что-то там ему скажешь, а потом переведешь мне, что сказал.
And then he's gonna say something to you, and you're gonna tell me what he said.
А потом он ответит тебе, и ты переведешь, что он сказал.
You tell me if I made it up or if it's something that Captain Holt actually said in real life to an actual human being.
Вы говорите, что я это выдумал или что эти слова капитан Холт произнес в реальной жизни как человеческое существо.
- Who said you did something wrong?
- Кто сказал, что ты делала не так?
Something Marci Coates said just got stuck in my throat.
Просто у меня в горле застряли слова Марси Котс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]